空间句法是一种分析建筑空间配置的工具。本文研究了一项关于研究中心建筑类型的研究。目的是确定所选建筑类型的空间布局,因为这会影响人们如何利用建筑空间。案例研究是美国国家海洋和大气管理局西南渔业科学中心。本研究使用现有布局计划的档案来配置建筑空间的空间句法。该研究使用对齐图作为可测量工具,检查了建筑物内部的寻路和渗透程度。结果表明,整个建筑的空间连接具有良好的空间配置,其中 70% 为私人空间。此外,布局空间定义明确,因为每个区域的寻路都具有良好的可达性。本研究表明,空间句法是建筑师了解空间功能的有效工具,因为它展示了量化建筑类型重要特征的建筑空间配置。
基因句法(基因及其调控元件的顺序和排列)决定了天然和合成基因回路的动态协调。一个基因座的转录会极大地影响附近相邻基因的转录,但这种影响的分子基础仍不太清楚。在这里,我们使用人类细胞中的集成报告电路,表明超螺旋介导的反馈以句法特异性的方式调节相邻基因的表达。使用 Region Capture Micro-C,我们测量了人类诱导多能干细胞中超螺旋多聚体的诱导依赖性形成和句法特异性染色质结构。使用句法作为设计参数,我们构建了紧凑的基因回路,调整了不同传递方法和细胞类型中表达的平均值、方差和化学计量。将超螺旋介导的反馈整合到基因调控模型中将扩大我们对天然系统的理解并增强合成基因回路的设计。
内存元素是用于各种基本和派生数据类型的RAM的片段,并带有相应的内存地址。so,例如,对于C或Pascal等语言,M的基本元素是用于整数,真实和角色类型对象的可寻址内存区域,从中合成了更复杂的派生结构,它们也具有相应存储区域的单个起始地址。k是编程语言中常数的代数系统。该系统将其严格连接到M系统,并对应于算法语言的PM数据模型的应用组件。任何算法语言的句法构造包含一些用于组织程序的算法方案的控制构造,以及用于记录语言基本键入对象的构造。分别使用了在程序机中研究这些结构,分别使用代数系统F和A。对于通用编程语言,系统F包括句法结构,例如if-else,do-do-while,case等。
在过去十年中,基于镁(MG)的句法泡沫(SFS)引起了极大的关注,其受欢迎程度不断增长。这是因为它们具有独特的特性,例如高机械强度和轻巧,使它们成为各种行业中应用的潜在候选者,包括航空空间,汽车和生物医学(尤其是在骨科医师中)。本文回顾并讨论了用于生产镁矩阵句法泡沫(MG-MSF)的不同制造技术。这些技术包括搅拌铸造,崩解熔体沉积,粉末冶金和熔融浸润。审查全面分析了微观结构规范,机械性能和腐蚀行为,该腐蚀行为由迄今为止制造的MG-MSF所展示。的发现表明,这些泡沫的特性,包括微型结构特征,机械性能和腐蚀行为,受到诸如填充颗粒量和特性,MG合金规格,制造技术,过程参数和后处理处理(例如退伍和sineering和sentering)等因素的显着影响。这些因素在确定句法泡沫的最终特征中起着至关重要的作用。尽管MG-MSFS具有重要的重要性和潜力,但在该领域中存在有限的研究体系。因此,要全面理解这些结构是必要的,这将有助于其在工业和生物医学应用中的有效利用。
摘要:马耳他语和意大利语在限制性关系从句形成方面表现出参数上不同的选择。本研究重点关注在正式语境中学习意大利语作为第二语言的非母语、中级和高级马耳他学生的中介语。关系从句按照 Keenan 和 Comrie (1977) 的名词短语可访问性层次结构 (NPAH) 进行分类和分析,该理论框架用于研究关系从句的结构。鉴于关系从句在意大利语中是提取的孤岛,本研究还结合了 Beltrama 和 Xiang (2016) 改编的自定进度实验设计的结果,以调查 [-wh-移动] L1(马耳他语)和 [+wh-移动] L2(意大利语)在 L2 习得的最后阶段对复杂关系从句的 L2 处理的影响程度。结果表明,关系从句句法结构的习得过程受到二语水平和二语句法结构出现频率的影响。随着熟练程度的提高,高级学习者的产出越来越接近母语人士,高级组表现出与母语人士相似的水平。本研究在三个主要领域提供了新的证据:(i)名词短语可接受性层次结构作为理论框架如何补充实验方法设计;(ii)在复杂句法结构的实验设计中,哪些因素有助于描述和解释语言可接受程度;(iii)导致非母语学习者在关系从句的准确性和处理效率方面取得进步的同时,习得和产生超越可能经验极限的复杂句法结构的可能因素。关键词:意大利语 L2 习得、名词短语可访问性层次 (NPAH)、限制性关系从句、语言处理和中介语 简介 本研究探讨了在 11 岁开始在正式环境中学习意大利语的高水平双语非母语人士的中介语能力 (IL) 中关系从句的形态句法。先前的研究表明,IL 语法因母语而异
b' 创作 产生\xc2\xa0想法、\xc2\xa0收集\xc2\xa0信息 规划\xc2\xa0和\xc2\xa0组织 审阅\xc2\xa0和\xc2\xa0编辑 句法 语法\xc2\xa0和\xc2\xa0句法\xc2\xa0意识 句子\xc2\xa0阐述 标点符号 文本\xc2\xa0结构 叙述、\xc2\xa0信息、\xc2\xa0观点\xc2\xa0结构 段落\xc2\xa0结构 模式\xc2\xa0组织\xc2\xa0(描述、序列、\xc2\xa0原因/结果、\xc2\xa0比较/对比、问题/解决方案) 链接\xc2\xa0和\xc2\xa0过渡\xc2\xa0单词/短语 写作\xc2\xa0工艺 文字\xc2\xa0选择 意识\xc2\xa0of\xc2\xa0任务、\xc2\xa0观众\xc2\xa0目的 文学\xc2\xa0设备 转录 拼写 手写、\xc2\xa0键盘输入'
本研究旨在发现学术机构网站上新兴的翻译策略和最常用的翻译策略类型。在查找数据时,研究人员采用描述性定性方法,将安德鲁·切斯特曼 (Andrew Chesterman) 提出的翻译策略理论以句法、语义和语用策略的形式应用于学术机构的网站,例如哈桑努丁大学网站。网站上有 11 种新兴翻译策略;4 种句法策略(直译、借词/仿译、换位和短语结构变化)、4 种语义策略(同义词、下位词、分布变化和短语)和 3 种语用策略(明确性变化、信息变化和转译)。结果表明:翻译策略使用频率最高的是句法策略(直译60%或44条数据、借词/仿译23%或17条数据、换位8%或6条数据、短语结构变化8%或6条数据);其次是语义策略(同义词7%或1条数据、上下义词7%或1条数据、分布变化64%或9条数据、短语21%或3条数据);最后是语用策略(显性变化8%或1条数据、信息变化85%或11条数据、转译8%或1条数据)。
自然语言的含义往往令人费解。例如,为什么把垫子堆得很高会得到一堆高的东西而不是高垫子,而把戒指锤平会得到一个平戒指而不是一个平锤?或者以动词“开始”为例。由于它描述了事件的开始,人们会认为它需要与某种事件的名称相结合,例如开始写书或开始吃披萨。但实际上并非如此。即使省略了发起的活动,也可以获得类似的含义:开始一本书可以表示“开始写书”,开始吃披萨可以表示“开始吃披萨”。为什么?这些都是推动句法语义界面研究的问题的例子,句法语义界面是语言学的一个领域,研究语言表达式的结构表征与其含义之间的关系。 Levinson (2007) 最近研究了“把垫子堆高”和“把戒指锤平”之间的对比,Jackendoff (1997) 和 Pustejovsky (1995) 等人讨论了“开始写书”类型的表达。至于句法-语义界面的一般架构,有一点是清楚的:无论意义看起来多么神秘,结构和意义之间的关系必须足够透明,以解释我们理解和产生以前从未遇到过的表达的能力。换句话说,无论意义多么复杂,词汇本身及其顺序足以解释。这个基本思想是组合性原则的要旨: