Loading...
机构名称:
¥ 2.0

摘要:马耳他语和意大利语在限制性关系从句形成方面表现出参数上不同的选择。本研究重点关注在正式语境中学习意大利语作为第二语言的非母语、中级和高级马耳他学生的中介语。关系从句按照 Keenan 和 Comrie (1977) 的名词短语可访问性层次结构 (NPAH) 进行分类和分析,该理论框架用于研究关系从句的结构。鉴于关系从句在意大利语中是提取的孤岛,本研究还结合了 Beltrama 和 Xiang (2016) 改编的自定进度实验设计的结果,以调查 [-wh-移动] L1(马耳他语)和 [+wh-移动] L2(意大利语)在 L2 习得的最后阶段对复杂关系从句的 L2 处理的影响程度。结果表明,关系从句句法结构的习得过程受到二语水平和二语句法结构出现频率的影响。随着熟练程度的提高,高级学习者的产出越来越接近母语人士,高级组表现出与母语人士相似的水平。本研究在三个主要领域提供了新的证据:(i)名词短语可接受性层次结构作为理论框架如何补充实验方法设计;(ii)在复杂句法结构的实验设计中,哪些因素有助于描述和解释语言可接受程度;(iii)导致非母语学习者在关系从句的准确性和处理效率方面取得进步的同时,习得和产生超越可能经验极限的复杂句法结构的可能因素。关键词:意大利语 L2 习得、名词短语可访问性层次 (NPAH)、限制性关系从句、语言处理和中介语 简介 本研究探讨了在 11 岁开始在正式环境中学习意大利语的高水平双语非母语人士的中介语能力 (IL) 中关系从句的形态句法。先前的研究表明,IL 语法因母语而异

马耳他语制作中的相对化策略...

马耳他语制作中的相对化策略...PDF文件第1页

马耳他语制作中的相对化策略...PDF文件第2页

马耳他语制作中的相对化策略...PDF文件第3页

马耳他语制作中的相对化策略...PDF文件第4页

马耳他语制作中的相对化策略...PDF文件第5页

相关文件推荐