本季度报告 Form 10-Q 中包含的所有陈述(历史事实陈述除外)均为前瞻性陈述,包括有关我们的业务、运营和财务业绩和状况的陈述,以及我们对业务、运营和财务业绩和状况的计划、目标和期望。在某些情况下,您可以通过以下词语识别前瞻性陈述:“预期”、“相信”、“继续”、“可能”、“估计”、“期望”、“打算”、“可能”、“或许”、“正在进行”、“计划”、“潜在”、“预测”、“项目”、“应该”、“目标”、“将”、“会”或这些术语的否定词或其他类似术语,但并非所有前瞻性陈述都包含这些词语。前瞻性陈述涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,这些因素可能导致我们的结果、活动水平、业绩或成就与本季度报告 Form 10-Q 中的前瞻性陈述所表达或暗示的信息存在重大差异。这些风险、不确定性和其他因素包括但不限于:
本 10-K 表年度报告包含美国 1933 年证券法(经修订)第 27A 条(《证券法》)和美国 1934 年证券交易法(经修订)第 21E 条(《交易法》)所定义的关于我们和我们行业的前瞻性陈述,这些陈述涉及重大风险和不确定性。本 10-K 表年度报告中除历史事实陈述以外的所有陈述,包括有关我们未来经营业绩或财务状况、业务战略以及管理层未来经营计划和目标的陈述,均为前瞻性陈述。在某些情况下,您可以通过包含“预期”、“相信”、“考虑”、“继续”、“可能”、“估计”、“期望”、“打算”、“可能”、“计划”、“潜在”、“预测”、“预计”、“应该”、“目标”、“将”或“会”等词语或这些词语的否定词或其他类似术语或表达来识别前瞻性陈述。这些前瞻性陈述包括但不限于以下方面:包括但不限于下列声明:
本 10-K 表年度报告和本文引用的文件包含前瞻性陈述,涉及重大风险和不确定性。本 10-K 表年度报告或本文引用的文件中包含的有关我们的战略、未来运营、未来财务状况、未来收入、预计成本、前景、计划和管理目标的所有陈述(历史事实陈述除外)均为前瞻性陈述。“预期”、“相信”、“估计”、“期望”、“打算”、“可能”、“计划”、“预测”、“项目”、“将”、“会”、“可能”、“应该”、“潜在”、“寻求”、“评估”、“追求”、“继续”、“设计”、“影响”、“影响”、“预测”、“目标”、“展望”、“倡议”、“目的”、“设计”、“优先事项”、“目标”或这些术语的否定词和类似表达旨在识别前瞻性陈述,尽管并非所有前瞻性陈述都包含这些识别词。此类陈述基于可能无法实现的假设和预期,并且本质上受风险、不确定性和其他因素的影响,其中许多因素无法准确预测,有些甚至可能无法预料。
财务状况和经营成果”包含《1933 年证券法》第 27A 条(经修订)和《1934 年证券交易法》第 21E 条(经修订)所定义的某些前瞻性陈述,涉及重大风险和不确定性。“相信”、“可能”、“将”、“潜在”、“计划”、“可以”、“应该”、“预测”、“正在进行”、“估计”、“继续”、“预期”、“打算”、“预计”、“期望”、“寻求”或这些词语的否定词,或传达未来事件或结果不确定性的术语或类似表达,或与我们的期望、战略、计划或意图有关的术语或类似表达,旨在识别前瞻性陈述。前瞻性陈述涉及风险和不确定性,可能导致实际结果与预测、预期或预期的结果存在重大差异。在考虑前瞻性陈述时,您应该记住“风险因素”标题下讨论的风险因素和其他警告声明以及我们公开的文件和新闻稿。这些声明包括但不限于以下内容:
财务状况和经营成果”包含《1933 年证券法》第 27A 条(经修订)和《1934 年证券交易法》第 21E 条(经修订)所定义的某些前瞻性陈述,涉及重大风险和不确定性。“相信”、“可能”、“将”、“潜在”、“计划”、“可以”、“应该”、“预测”、“正在进行”、“估计”、“继续”、“预期”、“打算”、“预计”、“期望”、“寻求”或这些词语的否定词,或传达未来事件或结果不确定性的术语或类似表达,或与我们的期望、战略、计划或意图有关的术语或类似表达,旨在识别前瞻性陈述。前瞻性陈述涉及风险和不确定性,可能导致实际结果与预测、预期或预期的结果存在重大差异。在考虑前瞻性陈述时,您应该记住“风险因素”标题下讨论的风险因素和其他警告声明以及我们公开的文件和新闻稿。这些声明包括但不限于以下内容:
免责声明:本报告及其它部分所含的某些信息可能被视为前瞻性陈述,包括有关我们的计划、目标和宗旨以及可能影响 Robert Half Inc.(“公司”)未来经营业绩或财务状况的事件和财务趋势的信息。前瞻性陈述反映管理层当前的预期,仅代表本报告发布之日的观点。这些陈述可能通过诸如“预期”、“估计”、“预测”、“目标”、“项目”、“计划”、“打算”、“相信”、“期望”、“应该”、“可能”、“会”、“可能”、“或许”、“将”或其变体或否定词或类似或可比的词语或短语来识别。此类陈述受风险和不确定性的影响,可能导致我们的结果与相应的前瞻性陈述中预期的结果大不相同。前瞻性陈述并非保证或承诺将实现目标或指标。此外,有关公司环境、社会和治理(“ESG”)及合规计划的历史、当前和前瞻性信息,
在某些情况下,您可以通过“可能”、“将”、“可以”、“会”、“应该”、“预期”、“打算”、“计划”、“预期”、“相信”、“估计”、“预测”、“项目”、“潜在”、“继续”、“正在进行”或这些术语的否定词或其他类似术语来识别前瞻性陈述,尽管并非所有前瞻性陈述都包含这些词。这些陈述涉及风险、不确定性和其他因素,可能导致实际结果、活动水平、绩效或成就与这些前瞻性陈述表达或暗示的信息存在重大差异。这些风险、不确定性和其他因素在“风险因素”、“管理层对财务状况和经营成果的讨论和分析”以及我们不时提交给美国证券交易委员会的其他文件中进行了描述。我们提醒您,前瞻性陈述基于我们目前已知的事实和因素以及我们对未来的预测,我们对此无法确定。因此,前瞻性陈述可能并不准确。本新闻稿中的前瞻性陈述代表我们截至本新闻稿发布之日的观点。除非法律要求,否则我们不承担因任何原因更新任何前瞻性陈述的义务。
本演示文稿包含前瞻性陈述,任何相关演示文稿也可能包含前瞻性陈述,其含义符合 1995 年《私人证券诉讼改革法》。本演示文稿和任何相关演示文稿中包含的所有与历史事实无关的陈述均应被视为前瞻性陈述,包括但不限于关于慢性乙型肝炎持久抗原消失和功能性治愈的目标、临床和监管开发以及我们平台和产品候选物的预期功效和治疗益处、ARCUS 的益处以及使用 ARCUS 的潜在扩展和开发、对我们的运营计划和业务战略的期望、实现关键里程碑和额外合作,以及对我们的流动性和为运营费用和资本支出要求提供资金的能力的期望。在某些情况下,您可以通过“目标”、“预期”、“方法”、“相信”、“考虑”、“可能”、“估计”、“期望”、“目标”、“打算”、“看起来”、“可能”、“使命”、“计划”、“可能”、“潜在”、“预测”、“项目”、“承诺”、“应该”、“目标”、“将”、“会”等术语或其否定词以及类似的词语和表达来识别前瞻性陈述。
非历史事实的陈述,包括关于公司信念和期望的陈述,都是前瞻性陈述。“可能”、“将”、“应该”、“预期”、“目标”、“预期”、“打算”、“计划”、“相信”、“寻求”、“估计”、“潜在”和“合理可能”等词语,或其否定词、其他变体或类似表达旨在识别前瞻性陈述。这些陈述基于当前的计划、信息、数据、估计和预测,因此不应过分依赖它们。前瞻性陈述仅代表其作出之日的观点。公司不承诺修改或更新任何前瞻性陈述以反映任何前瞻性陈述日期之后发生或存在的事件或情况。书面和/或口头的前瞻性陈述也可能出现在向美国证券交易委员会提交的定期报告、招股说明书和招股说明书、新闻稿和其他书面材料中,以及公司董事、高管或员工向第三方(包括财务分析师)作出的口头陈述中。前瞻性陈述涉及固有风险和不确定性。请读者注意,许多因素可能导致实际结果与任何前瞻性陈述中预期或暗示的结果存在重大差异。这些包括但不限于:
本 10-K 表年度报告包含《1933 年证券法》(经修订)第 27A 条(即《证券法》)和《1934 年证券交易法》(经修订)第 21E 条(即《交易法》)所定义的前瞻性陈述。此类前瞻性陈述反映了我们的业务计划和战略、市场趋势、对我们竞争优势的信念、当前预期、未来资本支出和预期运营结果等,所有这些都受已知和未知风险、不确定性和其他因素的影响,这些因素可能导致我们的实际结果、业绩或成就、市场趋势或行业结果与此类前瞻性陈述明示或暗示的结果存在重大差异。因此,本文包含的任何非历史事实陈述都可能是前瞻性陈述,应按此类陈述进行评估,包括有关未来财务和运营结果、我们的业务战略、宏观经济趋势(例如通货膨胀和加息)的未来影响以及持续的 COVID-19 疫情对我们的业务、财务结果和财务状况、收购收益和计划资本支出的影响。在不限制前述内容的情况下,“预期”、“相信”、“可以”、“继续”、“可能”、“估计”、“预计”、“打算”、“可能”、“或许”、“计划”、“项目”、“应该”、“会”、“目标”、“将”及其否定词