信息仅限于期刊名称和数字,但缺乏有关所包含的文章(例如文章)的信息,该文章发表在给定问题中。因此,当尝试采用大规模的方法和观点时,就不可能完全掌握过去的期刊媒体发表的内容。并不意味着数字化的文本语料库是不合适的或不适合文化研究的。计算语言学和数字工具已根据数字化书籍的文化趋势进行了研究(Michel等人2011; Gulordava和Baroni 2011; Juola 2013)和历史报纸(Lansdall-Welfare等人。2017; Cristianini,Lansdall福利和Dato 2018)。TESE研究,基于将统计方法应用于整个语料库(Tahmasebi et al。2015),定量描述了随着时间的流逝,语言,文化和历史现象的发展。但是,正如Koplenig(2015)所表明的那样,元数据本身是重要的信息来源,需要上下文化和限定结果。te量化的书籍翻译已经是翻译研究中已建立的批准,尽管它忽略了书籍内容,但它最著名的是引起了译本的翻译学,正如Heilbron(1999)所提出的。将大规模的定量分析带入了周期出版物中翻译的研究。特别是在西班牙和拉丁美洲的著作期刊中,已经出版了多少译本,尚无概念,哪些作者的作者已经翻译而来。1数字方法像本文中提出的那样,旨在使我们处于这个位置,不仅要回答这些问题,而且还要深入研究对不同空间和时间的文化期刊的循环和接收的循环和接收。我们认为,这种方法可以有助于提前书本历史,文学史和西班牙裔世界的文学翻译历史。更一般地,对西班牙语现代文学期刊的分析将从二十世纪的前半段分析,将为了解西班牙裔领域的文学现代性提供新的优势点,并将为与书籍翻译进行比较,使我们能够绘制两个平台,或者在这两个平台之间进行文字循环。
摘要准确的充电状态(SOC)估计取决于精确的电池模型。非线性和不稳定干扰因素的影响使准确的SOC估计变得困难。为了获得准确的电池模型,提出了基于NARX(具有外源输入的非线性自回归网络)的方法,提出了复发性神经网络和移动窗口方法。本文从以下三个方面提高了SOC估计的准确性,建模速度和鲁棒性。首先,为了克服对模型训练过程中数据量的过度依赖,使用NARX复发性神经网络来建立电池模型。narx(具有外部输入的非线性自回旋)具有延迟和反馈功能的复发性神经网络可以保留上一刻的输入和输出,并将其添加到下一个时刻的计算中。因此,使用少量数据实现了更好的估计结果;其次,移动窗口方法用于梯度爆炸和NARX模型训练过程中可能发生的梯度消失。第三,通过将其与不同的工作条件和不同温度下的其他方法进行比较,可以验证该模型的有效性。结果表明,所提出的模型具有更高的SOC估计准确性和速度。提出的模型的RMSE性能减少了约65%,并且执行时间缩短了约50%。
海洋具有大量的微生物多样性,在海水,海洋沉积物和海洋生物中广泛普遍存在。与传统自然产品研究中探索的地面资源相反,海洋微生物的栖息地明显独特。放线菌是继发代谢产物的重要来源,包括抗生素和其他有效的天然产物,例如链霉素和四环素。他们在诸如致病细菌感染等明显疾病的临床治疗中起着关键作用。然而,广泛使用抗生素导致抗药性细菌的种类和数量急剧增加,尤其是耐多药(MDR)和广泛的耐药(XDR)细菌,在临床环境中,对人类生存构成严重威胁。因此,即时需要发现结构新颖的抗菌天然产品并开发新的抗生素。这项迷你评论总结了来自2024年出版的海洋放线菌的45种新型抗菌天然产品。这些产品,包括聚酮化合物,生物碱,大酰胺类和肽,在其结构和生物活性方面突出显示。本文的目的是为新型抗生素的研究和开发提供宝贵的见解。
2015)。尽管如此,在某些情况下,如果数据量不大,并且单个受试者需要更多的解释,那么自动数据挖掘就无法实施支撑性,这需要研究人员做出决定性的选择,当数据量在统计上很少被认为是很少的关系时,这一点更为重要。tere也是有用且雄心勃勃的数字化项目中固有的风险,因为研究显然倾向于集中精力出于方便的原因,这些期刊已经被数字化并可以自由访问。tis导致那些尚未获得金融支持转换为数字格式的杂志和报纸的边缘化,但也许永远不会,但仍然顽固地为其生存而顽固地努力,显示出意外的寿命(Brake 2012)。tis主要是流行和插图期刊的情况,因为许多数字化都没有看到,因为它们在出版时很少收集在公共图书馆中,并且今天仍然被认为仍然被视为较少的意义。却流行和纸浆杂志是探索习惯,社会变革,文化模式,现代互动的方式以及政治叙事的成功或失败的宝贵来源。此外,他们对流派的有趣洞察力,传统上在插图杂志中发挥了关键作用,这是作为休闲元素的元素,甚至可能是逃避现实的人进入梦想世界,因此,就文学翻译和国际循环和国际作者的循环和接受者而言,这是一个宝贵的研究主题。为了评估期刊中国家和翻译文献的存在,即使无法进行自动化内容分析,也必须对定量研究进行仔细阅读。它的目的不仅是评估给定文化领域中外国文学的循环,而且通过反思,通过与进口和翻译的文学产品相关的那种污染和转移来研究民族文献。实际上,翻译向我们讲了很多有关目标文化的信息,因为它们阐明了民族文化所受到的影响,其开放性和增强外部文化触发因素的能力,但也介绍了编辑部门的战略选择(Sisto 2013; Sisto 2018; Sisto 2018)。对于那些自动数据挖掘从文本来源中提取信息的情况是不可行且优势的情况,需要建立合理的方法论基础。te本章讨论了与流行杂志发表的文学研究有关的一系列问题,并提出了可能的解决方案。精选的案例研究是指1930年代的意大利,即出版的阶段,即我们的1和真正的“翻译行业”(Rundle 2000:72)栩栩如生。
尽管美国国库市场仍然是世界上最深,最液体的证券市场,但近年来,几次市场功能障碍使该市场的韧性成为了重点。在国库市场中采用全能的交易可能是增强市场弹性的途径。从概念上讲,全能的交易将使任何市场参与者都可以直接与任何其他市场参与者进行交易。当可能测试传统中介机构的能力时,这可能会有所帮助。在本文中,我们讨论了全体交易对财政市场的意义,它可能带来的收益以及从其他市场的经验中学到的东西。我们还审查了在财政市场中运行的几种交易协议,以扩大交易伙伴的领域,并讨论更广泛使用此类协议或采用新的全能协议的挑战。关键词:国库市场,市场结构,全能
4 Occasionally makes grammatical errors but doesn't affect the meaning 3 Often makes grammatical errors that affect meaning 2 Many grammatical errors hinder meaning and often rearrange sentences 1 The grammatical errors were so severe that they were hard to understand Vocabulary 5 Use vocabulary and expressions like native speakers 4 Sometimes using inappropriate vocabulary 3 Often using inappropriate vocabulary, explanations are limited due to limited vocabulary 2 Using the wrong词汇和有限的词汇使难以理解1个词汇是如此有限,以至于说明是不可能的流利5,像母语4的流利4似乎受到语言问题的略微损害。了解大部分说的话,尽管讲话有些重复2,但很难遵循所讲的话。1甚至不明白描述一个简单的对象(David P. Haris,2007)
湿度是空气中的水蒸气量。如果空气中有很多水蒸气,则湿度将很高。湿度越高,外面感觉越湿。相对湿度是实际上空气中的水蒸气的量,其表示为空气可以在相同温度下容纳的最大水蒸气量的百分比。在寒冷的-10摄氏度(华氏14度)上考虑空气。在该温度下,空气最多可以容纳每立方米的2.2克水。因此,如果摄入-10摄氏度时,每立方米有2.2克水,我们的相对湿度很不舒服。如果在-10摄氏度的空气中有1.1克水,我们的相对湿度为50%。
社会科学的景观本质上是复杂且多方面的,要求采用全面且细微的研究方法。本文强调了混合方法研究在解决社会现象的复杂和动态性质方面的重要性。混合方法不仅提高了研究发现的有效性和可靠性,而且还可以使人们对社会现象有整体理解,并使研究人员能够探索传统的单人方法通常缺乏人类经验,行为和互动的全面和多样性。此外,混合方法促进了数据的三角剖分,从而使研究人员能够通过各种镜头来证实和验证结果,从而加强了结论的鲁棒性。混合方法有助于开发更有效和知情的社会和公共政策干预措施。在社会科学研究中采用混合方法不仅是一种选择,而且是释放探究潜力并促进我们对复杂社会世界的集体理解的全部潜力的必要性。
