授权原住民健康从业人员 (AHP) 在进行疫苗接种(包括与不良事件相关的管理)时,必须在其执业范围、专业知识和专长范围内行医。AHP 只能在受雇或从事提供免疫接种服务的工作(这可能是一般 AHP 职责的一部分)或以其他方式提供免疫接种服务时接种疫苗。AHP 只能在以授权 AHP 的身份行事时接种新南威尔士州原住民健康从业人员疫苗接种标准中列出的物质。授权 AHP 必须具备他们打算接种的所有授权疫苗所需的知识。对于所有疫苗,授权 AHP 必须确保其实践符合澳大利亚免疫手册数字版建议。授权 AHP 必须能够访问并遵守以下内容:
53. 进入场所等以监测遵守情况 54. 运输业授权官员监测遵守情况的权力 55. 运输业授权官员可要求人员提供信息和出示文件 56. 要求提供姓名和地址的权力 57. 检查和确保出席等的权力 58. 授权经销商等和运输设施运营商向运输业授权官员提供一切便利和协助 59. 妨碍运输业授权官员执行公务的处罚 60. 罪行的构成 61. 豁免 62. 规章制度 63. 制定规范和标准
53. 进入场所等以监测遵守情况 54. 运输业授权官员监测遵守情况的权力 55. 运输业授权官员可要求人员提供信息和出示文件 56. 要求提供姓名和地址的权力 57. 检查和确保出席等的权力 58. 授权经销商等和运输设施运营商向运输业授权官员提供一切便利和协助 59. 妨碍运输业授权官员执行公务的处罚 60. 罪行的构成 61. 豁免 62. 规章制度 63. 制定规范和标准
5.5.1。第57条数据库中提交的数据的保密性........................................................................................................................................................5.25 5.5.2。Confidentiality of concentration of excipients ..................................................... 25 5.6.Language requirements for XEVMPD data submission ............................................ 25 5.6.1.Non-Latin/accented characters ........................................................................ 25 5.6.2.提交授权药品数据的语言要求......... 26 5.6.3。Language requirements for submission of authorised medicinal products in countries with multiple official languages ................................................................................. 26 5.6.4.Language requirements for submission of medicinal products authorised in Iceland, Liechtenstein and Norway via the centralised procedure ............................................... 27 5.6.5.Substance translations ................................................................................... 27 5.6.5.1.EVWEB/重新上传XML文件中物质翻译的可见性.............................................................. 27 5.6.5.2。Language requirements for substance name for herbal/homeopathic medicinal products ................................................................................................................ 28 5.6.6.MEDDRA编码的语言要求 - 不受支持的语言..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 28 5.6.7。Language requirements for package description ................................................. 29 5.7.Printed product information (PPI) ....................................................................... 29 5.7.1.Content and submission of PPI ........................................................................ 29 5.7.2.提交附加文件,如果在引用的SMPC/PIL中未陈述授权号。Intended use of PPI ....................................................................................... 29 5.7.4.Format of PPI ................................................................................................ 30 5.7.5.Unavailability of an SmPC ............................................................................... 30 5.7.5.1.在提交时,SMPC用授权国语言不可用.....................................................................................................................................................................SMPC在19xX之前授权的药品中无法获得............ 31 5.7.5.3。SMPC用于卢森堡营销授权的药物产品的不可用.....................................................................................................................................................ppi命名惯例和Xevprm与附件之间的链接............................................................................................................................................................................... 31 5.7.7。SmPC version number and version date ............................................................ 32 5.7.8.PPI的保密性......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32 5.8。Medicinal product entity elements ....................................................................... 32 5.8.1.Legal Basis ................................................................................................... 32 5.9.演示名称元素.................................................................................................................................. 32 5.9.1。演示名称元素的人口............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32
*任何授权推荐人均可提供认证,如客户身份证明/授权推荐人表格中所述,该表格可在 www.hsbc.com.au/1/2/misc/forms 上找到。授权推荐人必须在文件副本上签字并注明日期,并证明该文件是所提交原件的真实且正确的副本。或者,您可以在分行出示原件,并让工作人员复印并认证。
None of Forsyth Barr Limited (the Arranger ), Bank of New Zealand and Craigs Investment Partners Limited (together, the Joint Lead Managers ), The New Zealand Guardian Trust Company Limited (the Supervisor ), nor any of their respective directors, officers, employees, affiliates or agents (a) authorised or caused the issue of, or made any statement in, any part of this presentation, (b) make any representation, recommendation or warranty,关于本演示文稿中包含的任何信息,陈述或意见,或(c)在法律允许的范围内,对本演示文稿的任何信息,陈述或意见的起源,准确性,合理性,合理性或完整性,或任何错误,陈述或意见,对本介绍或与此次介绍或其他与报价有关的内容产生的任何损失承担任何责任。
Authorised for use by the following organisations and/or services All NHS England commissioned immunisation services within • Bath & North East Somerset, Swindon, and Wiltshire • Bristol, North Somerset, and South Gloucestershire • Cornwall and the Isles of Scilly • Devon • Dorset • Gloucestershire • Somerset Limitations to authorisation This patient group direction (PGD) must only be used by the registered在第3节中确定的医疗保健从业人员以其组织的命名,以根据其命名。必须使用NHS England(西南)授权的最新最新版本,这可能包括为初级保健提供者工作的药剂师,但请注意,该PGD与拥有自己的PGD的国家社区药房季节性流行疫苗接种高级服务无关(请参阅药房流行性流行疫苗疫苗PGD)。
Authorised for use by the following organisations and/or services All NHS England commissioned immunisation services within • Bath & North East Somerset, Swindon, and Wiltshire • Bristol, North Somerset, and South Gloucestershire • Cornwall and the Isles of Scilly • Devon • Dorset • Gloucestershire • Somerset Limitations to authorisation This patient group direction (PGD) must only be used by the registered在第3节中确定的医疗保健从业人员以其组织的命名,以根据其命名。必须使用NHS England(西南)授权的最新最新版本。该PGD包括在国家免疫计划中对个体的疫苗接种。该PGD的用户应注意,在委托某些小组免疫的地方,该PGD不构成允许的许可,即超出他们被委托进行免疫的群体之外的免疫接种。
Authorised for use by the following organisations and/or services All NHS England commissioned immunisation services within • Bath & North East Somerset, Swindon, and Wiltshire • Bristol, North Somerset, and South Gloucestershire • Cornwall and the Isles of Scilly • Devon • Dorset • Gloucestershire • Somerset Limitations to authorisation This patient group direction (PGD) must only be used by the registered在第3节中确定的医疗保健从业人员以其组织的命名,以根据其命名。必须使用NHS England(西南)授权的最新最新版本。该PGD包括在国家免疫计划中对个体的疫苗接种。该PGD的用户应注意,在委托某些小组免疫的地方,该PGD不构成允许的许可,即超出他们被委托进行免疫的群体之外的免疫接种。
Authorised for use by the following organisations and/or services All NHS England commissioned immunisation services within • Bath & North East Somerset, Swindon, and Wiltshire • Bristol, North Somerset, and South Gloucestershire • Cornwall and the Isles of Scilly • Devon • Dorset • Gloucestershire • Somerset Limitations to authorisation This patient group direction (PGD) must only be used by the registered在第3节中确定的医疗保健从业人员以其组织的命名,以根据其命名。必须使用NHS England(西南)授权的最新最新版本。该PGD包括在国家免疫计划中对个体的疫苗接种。该PGD的用户应注意,在委托某些小组免疫的地方,该PGD不构成允许的许可,即超出他们被委托进行免疫的群体之外的免疫接种。