Hicks Outlines Plan Tied to Strategic Competition With China
副国防部长凯瑟琳·希克斯(Kathleen Hicks)谈到了“四课”,她认为在美国与中国的战略竞争中至关重要。
Hicks Outlines Plan Tied to Strategic Competition With China
国防部副部长凯瑟琳·希克斯谈到了她认为在美国与中国的战略竞争中获胜的关键“四个教训”。
Securing Critical Minerals Vital to National Security, Official Says
关键矿物质的安全采购对于国防工业基地至关重要,国防工业基地几乎可以生产从无人驾驶航空系统和战斗机到潜艇的几乎每个国防部系统。
Securing Critical Minerals Vital to National Security, Official Says
亚当·伯斯坦表示,关键矿物的安全采购对国防工业基地至关重要,国防工业基地使用它们来生产几乎所有国防部系统,从无人机系统、战斗机到潜艇。
Austin Challenges Contact Group to Keep Supporting Ukraine
在乌克兰国防联系人集团第25届会议结束时,是国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世(Lloyd J. Austin III)的最后一次会议,他挑战成员维持过去三年来对乌克兰建立的支持水平。
Austin Challenges Contact Group to Keep Supporting Ukraine
在乌克兰国防联络小组第 25 次会议结束时,这是国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世最后一次参加此类会议,他要求各成员保持过去三年来对乌克兰的支持水平。
Carter's Humble Legacy Honored With Full Military Splendor in Washington
前总统吉米·卡特(Jimmy Carter)返回华盛顿进行了最后一个游行,将他与城市的独特联系与美国军事荣誉的持久盛宴融合在一起。
Carter's Humble Legacy Honored With Full Military Splendor in Washington
前总统吉米·卡特返回华盛顿参加最后一次游行,将他与这座城市的独特联系与美国军事荣誉的持久盛典融为一体。
DOD Assisting to Combat So-Cal Wildfires
国防部宣布将努力为加利福尼亚提供更多的消防人员和能力,因为洛杉矶县继续受到一系列失控的野火的破坏。
DOD Assisting to Combat So-Cal Wildfires
国防部宣布,将努力为加州提供更多的消防人员和能力,因为洛杉矶县继续遭受一系列失控的野火的肆虐。
A Commander-in-Chief's Final Journey Led by Military Tradition
吉米·卡特总统是美国第 39 任首席执行官,也是第一位入主白宫的美国海军学院毕业生,他的最后一次旅程以一场交织着乔治亚州平原小镇节奏的游行开始。
A Commander-in-Chief's Final Journey Led by Military Tradition
总统吉米·卡特(Jimmy Carter)是美国第39位首席执行官,第一位在椭圆形办公室任职的美国海军学院毕业生,开始了他的最后旅程,游行队伍与乔治亚州平原的小镇节奏交织在一起。
Austin to Convene Ukraine Coalition Group to Map Country's Future Defense Needs, Objectives
两名高级国防官员告诉媒体,国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世打算在德国拉姆施泰因空军基地召集乌克兰国防联络小组的八名能力联盟领导人。
Austin to Convene Ukraine Coalition Group to Map Country's Future Defense Needs, Objectives
两名高级国防官员告诉媒体,国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世打算在德国的拉姆斯坦空军基地聚集乌克兰国防联络集团的八名能力联盟领导人。
DOD Partners With Interagency on Helping Communities Recover From Wildfires
国防部正在与机构间合作伙伴合作,以加强对野火的恢复工作的协调。
DOD Partners With Interagency on Helping Communities Recover From Wildfires
国防部正在与跨部门合作伙伴合作,加强联邦对野火恢复工作的协调。
After Receiving Medals of Honor at White House, 7 Soldiers Inducted Into Pentagon Hall of Heroes
七名获得荣誉勋章的士兵——五人在朝鲜战争期间英勇行动;两人在越南战争中英勇——被选入英雄殿堂。
After Receiving Medals of Honor at White House, 7 Soldiers Inducted Into Pentagon Hall of Heroes
七名获得荣誉勋章的士兵 - 在朝鲜战争期间的英勇行动五人;越南战争英雄主义的两个人被入选为英雄大厅。