"Confronting the Cybersecurity Challenge" - Keynote Address
Glenn S. Gerstell 于 2017 年 2 月 25 日在杜克大学法学院举行的 2017 年法律、道德与国家安全会议上发表主题演讲。
Remarks by Secretary Mattis at the Munich Security Conference in Munich, Germany
国防部长吉姆·马蒂斯:非常感谢。谢谢。各位阁下、各位同事、女士们、先生们,下午好。部长女士,感谢您富有历史意义和激动人心的话语。它们让我想起大西洋两岸现在共享的遗产。这是自由的遗产,是友谊的遗产和值得信赖的联盟。
秘书长延斯·斯托尔滕贝格:下午好。马蒂斯国务卿,很高兴欢迎您来到北约总部。当你就任国防部长的新职位的第一天,我们通了电话。但很高兴在北约总部欢迎您,并祝贺您的任命,并向您说,我真的
Challenges in Researching Terrorism from the Field: Research Must Focus On Youth
科学。355(6323):126-28。1 月 27 日。
Remarks by Secretary Mattis at a Martin Luther King Jr. Day observance in the Pentagon Auditorium
国防部长詹姆斯·马蒂斯:谢谢,女士们、先生们。 (掌声)非常感谢。迈克,谢谢你。很高兴与您一起服务,看到您的领导能力以及您如何在以前经历过的一些不和谐的地方创造和谐。很高兴在五角大楼见到你。但是副书记,女士们先生们
What Do Pirates Want? To Steal Riches at Sea So They Can Pay for Wars On Land
Brandon Prins、Ursula Daxecker 和 Anup Phayal。2017 年。海盗想要什么?从海上窃取财富,以便支付陆上战争的费用。Monkey Cage,华盛顿邮报。1 月 25 日。
Center for International Security and Cooperation (CISAC)
(原话)美国战略司令部司令约翰·E·海顿将军:非常感谢您的介绍。我希望我妈妈能在这里听。我真的很想知道您如何让满屋子的人来参加这次会议,但我走进来时,您有食物,所以很明显食物是吸引我的地方,因为我记得我在大学时的时光。如果我能得到食物,
Remarks by Secretary Carter at the Department of Defense Farewell
请不要为我鼓掌;我真的是来为你鼓掌的。这就是我想对你说的主题,早上好。感谢您来到这里。两周前,我谈到了奥巴马总统以及他作为总司令的领导力和成就。上周,邓福德将军和领导层向我告别。但是,今天我要说再见
Disentangling Aid Dynamics in Statebuilding and Peacebuiding
style="text-indent: 2em; "Naazneen H. Barma, Naomi Levy, and Jessica Piombo. 2016. Disentangling Aid Dynamics in Statebuilding and Peacebuiding: A Causal Framework. International Peacekeeping. 1-25. (DOI: 10.1080/13533312.2016.1252677)
Adm. Tidd Prepared Remarks for Surface Navy Association Symposium
南方司令部指挥官在水面海军协会研讨会上表示,跨多个地区和领域的众多国家和非国家行为者呼吁采取新的方式来利用海洋领域。
大家晚上好。感谢约翰的热情介绍,以及首个纳恩奖。这对我来说是一种特别的荣幸,因为我非常尊重战略与国际研究中心和萨姆·纳恩——稍后会详细介绍他。今晚我很高兴能与我们外交政策界的众多传奇人物、老朋友们相聚一堂。我的,国防部的,以及
Remarks at Secretary of the Air Force Farewell Ceremony
大家早上好。 1981 年,一位刚毕业的硕士毕业生前往华盛顿申请她多年来一直追求的梦想工作——美国外交部的职位。但这位有抱负的外交官的所谓“A计划”并没有成功:国务院没有职位。值得庆幸的是,这位聪明的年轻毕业生仍然致力于服务
Remarks at Secretary of Defense Armed Forces Farewell Parade
大家下午好,感谢你们来到这里。感谢邓福德主席的善意讲话,感谢您和参谋长联席会议的认可。我担任国防部长的时间越来越短,人们他们开始问我这样的问题:“你作为国防部长做出的最佳决定是什么?”我毫不犹豫地说,是乔
Remarks at Armed Forces Farewell Parade for President Obama
感谢邓福德主席向总统和第一夫人对我们的军队及其家人的承诺表示敬意。总统、副总统先生、国防部领导层、尊敬的来宾、女士们、先生们——欢迎,国防部最后一次向我们关键的八年总司令致敬。今天下午,我想在
Remarks at Pentagon Vietnam War Exhibit Opening Ceremony
你就知道了这个仪式和这条走廊的意义,就在查克·哈格尔那里——稍后会详细介绍你,查克。大家下午好。这里有很多尊贵的客人,谢谢你们,国防部过去和现在的同事——只有站位,但值得——尤其是越南战争纪念活动的成员。感谢您来到这里。今天的揭幕战