Shutdown effects continue on Defense Department, Hagel says
国防部长,政府关门已经结束,但影响还需要一段时间才能消退
Shutdown effects continue on Defense Department, Hagel says
政府关门已经结束,但影响需要一段时间才能消退,国防部长
Government Shutdown: Frequently Asked Questions
以下是有关当前政府关门的常见问题(更新日期:2013 年 10 月 17 日)。如果您找不到有关政府关闭及其对空军影响的问题的答案,请在下面发表评论。我们将研究并尝试为您找到答案,并在此处回复您的帖子。
Government Shutdown: Frequently Asked Questions
以下是关于当前政府关门的常见问题(更新时间:2013 年 10 月 17 日)。如果您没有找到有关政府关门及其对空军影响的问题的答案,请在下方以评论形式发布您的问题。我们将进行研究并尝试为您找到答案,并在此处回复您的帖子。
President Obama welcomes back, thanks federal workers
巴拉克·奥巴马总统感谢联邦雇员的服务、牺牲和奉献。在
Combined Federal Campaign resumes as shutdown ends
因联邦政府关门 16 天而中断的年度联合联邦运动慈善活动已恢复。
AF civilians to be retroactively paid, urged not to access pay system
在政府关门期间被休假的民用空军雇员已获准于 10 月 17 日重返工作岗位。
AF civilians to be retroactively paid, urged not to access pay system
在政府关门期间休假的民用空军员工已获准于 10 月 17 日重返工作岗位。
Air Force returns to normal, tuition assistance back on
由于持续决议立法的通过,空军正在将行动恢复到关闭前的正常状态,包括恢复军事援助。
Air Force returns to normal, tuition assistance back on
由于通过了持续决议立法,空军正在将运营恢复到关闭前的正常状态,包括恢复军事学费援助。
Hagel stresses workforce's value after 'manufactured crisis'
国防部长查克·哈格尔今天向国防部工作人员发表讲话,欢迎因 16 天的政府关门而休假的员工回来,并强调他们对国家的价值。
Hagel stresses workforce's value after 'manufactured crisis'
国防部长查克·哈格尔 (Chuck Hagel) 今天向国防部工作人员发出信息,欢迎因政府关门 16 天而休假的员工回来,并强调他们对国家的价值。
Congress passes bill reopening federal government
在国会最终解决导致政府停摆 16 天的预算僵局后,美国总统巴拉克·奥巴马 (Barack Obama) 昨天深夜签署了一项法案,要求联邦雇员重返工作岗位。
Congress passes bill reopening federal government
昨天深夜,在国会最终解决导致 16 天关门的预算僵局后,巴拉克·奥巴马总统签署了一项法案,允许联邦雇员重返工作岗位。
National Guard faces the shutdown
国民警卫队副局长、空军上将约瑟夫·伦耶尔 (Joseph Lengyel) 今天表示,国民警卫队人员正在感受到政府关闭的影响,领导人担心该部门的准备情况。
National Guard faces the shutdown
国民警卫队人员正在感受到政府关门的影响,领导人担心该部门的准备情况,空军上将、国民警卫队局副局长约瑟夫·伦吉尔今天表示。