国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世在越战退伍军人纪念碑 40 周年纪念日上的退伍军人节讲话(已交付)

退伍军人节,国防部长劳埃德·J·奥斯汀三世在越南退伍军人纪念馆 40 周年纪念活动上发表讲话。

来源:美国国防部演讲稿

感谢哈格尔部长的慷慨介绍。也感谢您在越南为我们的国家英勇服务——以及您作为公务员一生以身作则的领导风格。

经过如此精彩的介绍,我可能应该坐下来了。

我还要感谢麦克多诺部长为美国退伍军人所做的非凡努力。女士们,先生们,我们真的非常非常幸运能有麦克多诺部长担任这样的职务。他继续为我们的退伍军人和我们的家人做着非凡的事情。退伍军人、现役军人、服役人员的家人,特别是我们的金星家庭和战俘/失踪人员家庭:我很荣幸今天能和你们在一起。

我谨代表国防部说:感谢你们为自由事业所做的一切。

今天,我想谈谈那些为国家服务的人的遗产——以及他们为子孙后代留下的遗产。

我们聚集在这里这样做是恰当的。

40 年来,这面花岗岩墙从来就不仅仅是历史。

这个庄严的地方以最简单的方式吸引游客感受到过去和现在之间的深刻联系:伸出手,触摸一个名字。

站在墙边,伸出双手,我们感到这 58,281 名阵亡美国人的牺牲与我们同在。

他们塑造了今天的我们。他们敦促我们履行美国​​的全部承诺。

致每一位退伍军人,致每一位曾经或现在仍在服役的男女:因为你们穿上了我们国家的战袍,美国才更安全、更强大。

这是你们服务留下的永久遗产。

这需要我们永远感激。

你知道,当我想到那些为我们服务的人给予我们所有人的东西时,我想到一位美国医生在墙首次落成时来到这边的,他默默地奉献和同情。

医生哭了起来,意识到他的病人活了下来。

[掌声]

[掌声]