详细内容或原文请订阅后点击阅览
民主党和共和党战略家谈政府关门的政治影响
这是联邦政府关闭的第 15 天,这是美国历史上最长的资金中断之一。为了讨论政府关门的政治因素,杰夫·贝内特与民主党策略师法伊兹·沙基尔和共和党策略师道格·海耶进行了交谈。
来源:PBS _经济杰夫·贝内特:
And for more on the politics of the shutdown, we're joined now by Democratic strategist Faiz Shakir and Republican strategist Doug Heye.
很高兴见到你们俩。
Doug Heye,共和党战略家:
很高兴和你在一起。
因此,联邦工作人员正在经历的痛苦与国会山立法者缺乏紧迫感之间确实存在脱节。您如何理解这种差距?
道格·海耶:
我认为这很简单。 And it's that history doesn't repeat itself, but it rhymes.共和党人表示,如果我们回到 2013 年的政府关门,我们就必须反对奥巴马医改。 We didn't have a strategy to land a punch, to win the round, to knock down our opponent.
它在我们脸上爆炸了。现在的民主党人,他们在说什么?我们必须对抗唐纳德·特朗普。 It's not clear that they have a strategy to win the round, to land a punch, to beat Trump. And so we have this impasse where you have two parties that are essentially communicating to their base.
Everybody who was in that package you played earlier is caught in the middle of these politics.而且双方不仅认为自己能赢。他们认为他们赢了。 Now, that may be an impossible thing politically for both sides to win something. But if there are no electoral impacts come November, they're going to maintain this position and this is going to go on a lot longer.
你怎么看,Faiz?
Faiz Shakir,民主战略家:
Well, the president's been sitting on the sidelines quietly. And I think, at this point, Democrats had hoped that he'd be engaged.
你记得他召开了一次会议,他邀请了舒默和杰弗里斯参加,显然向他们扔了一些帽子,并在那次会议后做了一些草帽模因,从那以后,他就真的没有参与了。 At one point, I remember, a few days ago, President Trump said, we're having negotiations with Democrats.他很快就不得不走回去。
You mentioned 2013. We should say you were working then for them House Majority Leader Eric Cantor.
是的。
法伊兹?
