五角大楼越南战争展览开幕式上的言论

在那里,您有这个仪式的含义,在查克·黑格尔(Chuck Hagel)的那个走廊上,还有更多关于你的仪式。下午好,大家。在这里,许多杰出的客人,谢谢您,国防部的同事过去和现在 - 仅站立房间,但值得 - 尤其是越南战争纪念活动的成员。感谢您在这里。today的揭幕和

来源:美国国防部演讲稿

你就知道了这个仪式和这条走廊的意义,就在查克·哈格尔那里——稍后会详细介绍你,查克。

大家下午好。  这里有很多尊贵的客人,谢谢你们,国防部过去和现在的同事——只有站位,但值得——特别是越南战争纪念活动的成员。  感谢您来到这里。

今天的揭幕仪式和政府范围内的纪念活动是我们向越战老兵及其家人致敬的承诺的重要组成部分,他们的服务、英勇和牺牲。  今天我们这里有很多退伍军人,您刚刚收到了其中一位的消息。  你们每个人的到来都让我们感到荣幸。  谢谢。  首先让我们给他们热烈的掌声。

我还要感谢迈克·罗德斯(迈克,谢谢)和吉姆·杰克逊帮助领导我们部门的越南纪念活动。  谢谢你们俩。

我要感谢查克·哈格尔今天加入我们。  我很自豪称查克为朋友。  他是现代美国最优秀的公务员之一。  从他在越南的勇敢和牺牲,到他在民选办公室内外以及担任国防部长期间的持续领导,查克一直致力于服务那些服役的人,致力于将仍然失踪的人带回家,并确保我们记住昨天战争的教训,以便我们能够确保今天的军队和国防部继续保持卓越。

这就是我们今天推出的走廊展示的原因之一。  任何走过五角大楼走廊的人都可以告诉您,我们的走廊展览庆祝了我们军队的一些最杰出的成就以及自建国以来为这个国家服务的许多男男女女。

当然,我们优秀而忠实的导游每年都会帮助大约 100,000 名游客步行(无论是字面上还是比喻上)。  这还不包括我们每天在这些大厅工作和行走的数以万计的人。