详细内容或原文请订阅后点击阅览
在奥斯维辛集中营解放 80 周年之际……
这不是轻松的一天,但我想起了更好的时光,比如 Mandy Patinkin 将 Paul Simon 的“美国曲调”翻译成其母语的时候:然后我记得这是一首悲伤的歌,尽管 Simon 写了“爱我如磐石”的最后一节,但他并不总是那么顺从[…]奥斯维辛解放 80 周年纪念日……一文首先出现在 Angry Bear 上。
来源:愤怒的熊Ken Houghton | 2025 年 1 月 27 日下午 7:58
Ken Houghton |这不是轻松的一天,但我想起了更好的时光,比如 Mandy Patinkin 将 Paul Simon 的“American Tune”翻译成其母语:
视频
需要 Stanley Clarke 将它变成它应该成为的歌曲 开始阴沉,然后变得黑暗很多时候我都犯了错误,很多时候感到困惑是的,我经常感到被抛弃,当然被滥用了