远程机器人技术可以扩大中风治疗的范围

治疗中风时,每一秒都很重要。但对于偏远地区的患者来说,可能需要几个小时才能接受治疗。一种常见类型的中风是由大血栓中断大脑血流引起的,标准治疗方法是血管内血栓切除术(EVT)。在手术过程中,经验丰富的外科医生将导管引导穿过血管到达堵塞处,通过腹股沟股动脉等主要通道进入。这通常需要 X 射线成像的帮助,X 射线成像可以显示血管的位置。“良好的结果与早期治疗直接相关,”墨尔本大学神经学家、澳大利亚中风联盟成员卡梅伦·威廉姆斯 (Cameron Williams) 说。事实上,“时间就是大脑”是中风治疗中的常见说法。当血流停止时,每分钟大约有 200 万个神经元死亡。一个多小时,典型的与年龄相关的脑细胞损失总计达 3.6 年。但在澳大利亚北部达尔文这样的偏远地区,这种治疗方法是不可用的。威廉姆斯说,相反,可能需要 6 小时或更长时间以及昂贵的航空医疗转运才能将患者送往医疗中心。世界各地的中风治疗都面临着类似的地理挑战。为农村患者节省数小时的转运时间,由现场专家陪同前往医院,可以挽救他们的生命,防止残疾,或维持他们数年的生活质量。这就是为什么人们对紧急中风的可能性特别感兴趣

来源:IEEE Spectrum _机器人

When treating strokes, every second counts. But for patients in remote areas, it may take hours to receive treatment.

The standard treatment for a common type of stroke, caused by large clots interrupting blood flow to the brain, is a procedure called endovascular thrombectomy, or EVT. During the procedure, an experienced surgeon pilots catheters through blood vessels to the blockage, accessed through a major channel such as the femoral artery in the groin. This is typically aided by X-ray imaging, which shows the position of blood vessels.

stroke n experienced surgeon pilots catheters through blood vessels to the blockage, accessed through a major channel such as the femoral artery in the groin. This is typically aided by X-ray imaging, which shows the position of blood vessels.

“Good outcomes are directly associated with early treatment,” says Cameron Williams, a neurologist at the University of Melbourne and fellow with the Australian Stroke Alliance.事实上,“时间就是大脑”是中风治疗中的常见说法。 While blood flow is stopped, about 2 million neurons die each minute. Over an hour, that adds up to 3.6 years of typical age-related brain cell loss.

卡梅伦·威廉姆斯 常见的副歌 中风治疗 神经元

But in remote places like Darwin, in the north of Australia, this treatment isn’t available. Instead, it could take 6 hours or more and an expensive aeromedical transfer to get a patient to a medical center, says Williams. There are similar geographical challenges to stroke treatment access all over the world. Sparing a rural patient hours of transfer time to a hospital with an on-site expert could save their life, prevent disability, or preserve years of their quality of life.

澳大利亚 disability 远程执行 机器人 hospitals Remedy 机器人 Sentante 苏格兰 Vitor Pereira

远程 EVT 的两种方法

One challenge of performing these remote procedures is maintaining strong, fast connections at large distances. 爱德华达斯·萨特考斯卡斯 David Bell Ricardo Hanel