A moment that changed me: the Brexit result came through – and my life in Britain fell apart
我的第一份教学工作已经安排好了,抵押贷款申请也正在处理中。现在看来我必须返回德国,重新开始训练了。距离我实现在英国生活的梦想只剩下 72 个小时了。2016 年 6 月 24 日星期五凌晨,我的手机上显示出结果:52%。虽然勉强是多数,但仍然是一个判决。我躺在德文郡租来的卧室里,仍然穿着睡衣,看着我计划的一切都消失了。当我看到“英国投票离开欧盟”的标题时,我的第一个想法不是政治。那是:“这对我意味着什么?”这是我第二次学校实习的最后一天,也是我获得教育研究生证书(PGCE)教师培训的高潮。一年前,我从德国搬来接受宗教教育老师的培训,确信我找到了一份职业和一个可以称之为家的地方。在德国,RE 意
WATCH: Students at this school have embraced the back-to-the-land movement
The College Fix 的 Simon Olech 探讨了斯托本维尔方济会大学蓬勃发展的回归土地运动,那里的农业俱乐部正在蓬勃发展,因为学生们在天主教信仰的驱使下拥抱老式的回归土地生活方式。
Week in review: Trump expands travel ban
我们正在总结上周的故事,从 Coursera 计划收购 Udemy 到两所天主教大学的更多裁员。
Christian Brothers University to cut 16 faculty jobs
经过漫长的重组过程和过去的招生斗争,这家天主教机构最近结束了认证机构的试用期。
How the American Government Used Protestantism to Block Communism in Latin America
正是在冷战最激烈的时期,中央情报局和美国政府开始资助新教传教团,其中大部分是五旬节教派,目的是削弱天主教徒的存在并阻止马克思主义理想通过宗教传播。