Beloved Brazilian singer Preta Gil dies of cancer days before returning home from US
巴西歌手Preta Gil在美国50岁去世。自2023年以来,她与直肠癌作斗争。吉尔(Gil)是音乐家吉尔伯托·吉尔(Gilberto Gil)的女儿。她以音乐和行动主义而闻名。提倡妇女权利和LGBTQ+平等。她公开分享了自己的癌症之旅。她留下了儿子弗朗西斯科和孙女索尔·德·玛丽亚(Sol de Maria)。
Supreme Court Backs Religious Beliefs in Schools
上个月,最高法院裁定反对以LGBTQ为主题的书籍的父母,马里兰州县批准在小学教室中使用的书籍。在以6-3的投票中,法院支持父母的说法,即蒙哥马利县教育委员会决定不允许他们的孩子选择退出选择权,违反了他们的[…]最高法院支持学校的宗教信仰,这是语言杂志上的首先出现的。
LGBT adults are more likely to report having a disability
LGBT成年人与直率成年人相比,更有可能报告残疾。该团队使用了参加美国家庭调查的130,000名成年人的数据来比较自我报告的同性恋,双性恋或性别多样的参与者与报告残疾的参与者的数量 - 基于一系列问题,旨在识别由于健康问题而难以从事基本普遍活动的人。约有16,000名调查参与者被确定为LGBT,研究人员说,与非LGBT成年人相比,该组报告残疾的可能性几乎是两倍。这项研究无法说明为什么是这种情况,但是研究人员说,可能会对慢性污名和歧视产生健康影响。
UPenn faculty unhappy with agreement to ban men from women’s sports
“意识形态十字军东征” ...“动员仇恨”对LGBTQ+人的动员。
Here Are the 596 Books Being Banned by Defense Department Schools
该清单是由联邦法官命令发布的,这是ACLU针对国防部教育活动的诉讼的一部分,该活动对唐纳德·特朗普总统的反多样性和反LGBTQ+执行命令的实施。
Andrea Gibson Dies: Who is poet’s partner? Here’s cause of death and net worth of LGBTQ activist
Andrea Gibson是著名的科罗拉多州诗人桂冠和LGBTQ活动家,在与卵巢癌作斗争后,享年49岁。吉布森(Gibson)的遗产以性别和社会问题的强大诗歌而闻名,其中包括七个诗歌集和全州文学影响。文学界的贡品涌入。
Christian university gives back LGBTQ grant money after backlash
贝勒大学校长说,“ LGBTQIA+”倡导与其信念“不一致”。
Jaguar Sales Plummet By 97.5% After Awful They/Them Rebrand
jaguar销售销售可怕后,史蒂夫·沃森(Steve Watson)通过Modernity.news重新夸张了97.5% 2025年,欧洲汽车制造商协会(AECA)的数据显示。吉古尔(Jaguar)在2025年4月仅售出49辆汽车,而2024年4月的近2,000辆汽车。从1月到4月的近2,000辆销售也跌落了超过四分之三的销售额,只有2,665辆汽车售出了2,665辆汽车。它是如何开始的,而它的发展方式。 pic.twitter.com/xapboqef16- grummz(@grummz)2025年7月1日在世界各地,jaguar在2024/25财政年度售出了27,000辆汽车,比六年前少了
Pride Month event discusses disinformation, democracy and minority rights
骄傲月活动讨论了虚假信息,民主和少数派权利新闻报道。Drupal32025年7月3日,讨论了LGBTIQ+社区在线危害的事件,及其在全球范围内对民主的含义及其对民主的含义。这项活动可能。托姆森路透基金会的LGBTQ+通讯员露西·米德尔顿(Lucy Middleton);以及来自信息弹性中心的开源研究人员Francesca Gentile。绘制演讲者的专业知识,对话还强调了在线威胁如何脱机后果,LGBTIQ+社区的某些部分面临的危害不成比例。在线保护少数民族权利是民主弹性的问题,需要交叉方法:没有一个大小适合的解决方案。’Joseph Osayande,个人成员副主管,Chatham House
Supreme Court Ruling Highlights Continued Power Struggle Over LGBTQ+ Books in Schools
“图书馆的未来,教育,访问和代表权受到威胁,”一位反对书禁令的倡导者说。
Sabrina Carpenter fund surpasses $1 million for charity in record time
Sabrina Carpenter的慈善努力已与Plus1合作达到了新的高度,一年内就超过了100万美元的捐款。该基金在短暂的N'Sweet Tour上发起,支持精神健康,LGBTQ+权利以及动物福利,并在门票销售和创造性合作伙伴关系中推动。 Carpenter的奉献精神正在创造有意义的变化,并在全球范围内激发粉丝。
U.S. Supreme Court decision worries LGBTQ+ advocates, emboldens conservatives
法院的裁决使父母在他们声称可能与宗教相抵触的情况下为父母提供了广泛的纬度。
SCOTUS Strikes a Blow against Public School Indoctrination of Young Children
最高法院告诉马里兰州的父母,他们的孩子不必坐在激进的LGBTQ+灌输课程中,违反了他们的宗教价值观。以前的法院禁止父母“选择”此类会议。这是对政府暴政的打击。
结束是近在小体:自由主义者预测“混乱”和公共教育的灭亡,而没有强制性的LGBTQ由乔纳森·特利(Jonathan Turley)撰写的强制性LGBTQ,这似乎是本周的三个自由主义法官在本周在最高法院面临的材料中的材料中的材料中逐渐迁移到最高的前景中的三个自由主义法官的信息。 v。Taylor在公立学校的父母来说是一场轰动的胜利。蒙哥马利县,马里兰州的学校系统努力要求阅读13个“ LGBTQ+包含”文本的英语和语言艺术课程课程,适用于学龄前至12年级的孩子。这涵盖了只有5-11岁的孩子。孩子们必须阅读或聆听“王子与骑士”等关于两个男骑士的故事,他们彼此结婚,“爱紫罗兰”,关于两个年轻女孩坠入爱河
SCOTUS Strikes a Blow against Public School Indoctrination of Young Children
最高法院告诉马里兰州的父母,他们的孩子不必坐在激进的LGBTQ+灌输课程中,违反了他们的宗教价值观。以前的法院禁止父母“选择”此类会议。这是对政府暴政的打击。
In the company of Hollywood and LGBTQ+ trailblazer Dorothy Arzner: A personal encounter
探索UCLA图书馆特别藏品档案库揭示了电影制片人的机智,遗产和私人世界,他们以自己的方式生活。