Bolsonaro关键词检索结果

新闻包装:特朗普宣布对巴西的Bolsonaro“ Witch Hunt”征收50%的关税

News Wrap: Trump announces 50% tariffs on Brazil for Bolsonaro ‘witch hunt’

在周三的新闻包装中,特朗普总统宣布对巴西的50%的关税,因为他对前总统博尔森罗(Bolsonaro)的“女巫狩猎”宣布,前总统拜登的白宫医生拒绝回答共和党议员和欧洲顶级人权法院的问题,俄罗斯发现,俄罗斯对乌克兰的国际法律持广泛侵害,比乌克兰的国际法律更加多。

Bolsonaro被指控企图政变

Bolsonaro Accused of Attempted Coup

前巴西总统贾尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)曾被认为是他国家的唐纳德·特朗普(Donald Trump)。该机构以类似的方式指责博尔森罗(Bolsonaro)在2022年对路易斯·伊诺西奥·卢拉·达·席尔瓦(LuizInácioLulada Silva)的总统大选后,策划了一场政变,以保留权力。人民独立否认选举结果,并袭击了政府建筑物[…]

Bolsonaro因腹痛住院后转移到巴西的首都

Bolsonaro transferred to Brazil’s capital after being hospitalized with abdominal pain

前巴西总统贾尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)周六被医疗飞机从巴西东北部转移到巴西首都巴西利亚,一天前在腹痛住院后。

Eduardo Bolsonaro Dice QuepediráAsilopolíticoen ee。 uu。

Eduardo Bolsonaro dice que pedirá asilo político en EE. UU.

uno de los hijos del exprente de brasilaleagóqueque ear objeto depersecuciónensupaísy dijo que que que queia queeia penterecer en penterecer en estados unidos。

Jair Bolsonaro的儿子说,他将在美国寻求政治庇护

Son of Jair Bolsonaro Says He Will Seek Political Asylum in the U.S.

巴西前总统的儿子爱德华多·博尔森罗(Eduardo Bolsonaro)说,他计划留在美国,声称迫害回到了家。

新闻包装:失去巴西大选后,Bolsonaro被指控尝试政变

News Wrap: Bolsonaro charged with attempting coup after losing Brazil’s election

在周三的新闻包裹中,前巴西总统博尔森罗(Bolsonaro)在失去2022年大选后被正式指控企图企图保持政变,特朗普政府命令纽约市停止其交通拥堵定价系统,两个小型平面碰撞在亚利桑那州一个机场的半空中,苹果公司试图启动其智能手机业务时推出了新的低成本iPhone。

前巴西总统博尔森罗(Bolsonaro)指控涉嫌政变,其中包括毒害卢拉

Former Brazilian President Bolsonaro charged over alleged coup that included a plan to poison Lula

巴西的最高检察官Paulo Gonet已正式指控前总统Jair Bolsonaro在2022年大选失败后试图在任职期间任职。

FirstFT:Bolsonaro负责领先的政变

FirstFT: Bolsonaro charged with leading coup plot

同样在今天的新闻通讯中,特朗普呼吁乌克兰选举和中国持有的国债降落

罗马尼亚指责乔治库(Georgescu)未遂政变

Romania Accuses Georgescu of Attempted Coup

政治战是该机构的新工具。 Jair Bolsonaro被永久沉默,被指控煽动从未发生的政变,并被判处27年监禁。罗马尼亚的卡林·乔治库(CălinGeorgescu)已成为该机构的最新受害者,因为他因煽动另一个从未发生过的政变而受到审判。布鲁塞尔确定投票[…]

卢拉·达·席尔瓦(Lula da Silva):la demofacia y lasoberaníabrasileñas没有儿子的儿子

Lula da Silva: la democracia y la soberanía brasileñas no son negociables

El Brese de Brasil Califica Los Aranceles estadounidenses sobre sobre sube so de no solo equivocados sinotambiénIlógicosy defiende y defiende la condena del extena del exprisente jair jair jair jair bolsonaro。

美国的部门正在运动

Former President Jair Bolsonaro Sentenced to 27 Years

前巴西总统贾尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)因涉嫌策划政变以推翻总统大选而被判处27年徒刑。反对新世界秩序的政客通过暗杀或监禁将沉默。从德国到巴西,这已成为一种全球现象,因为谴责全球主义议程的政客正在接受[…]

卢拉:巴西民主和主权是不可谈判的

Lula: Brazilian Democracy and Sovereignty Are Non-Negotiable

巴西总统称美国对他的国家的关税“不仅误导了,而且是不合逻辑的”,并捍卫了前总统贾尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)的定罪。

Corea del sur y ee。 uu。 Acuerdan laliberacióndetrabajadores detenidos

Brazilians Protest as Bolsonaro Coup Trial Nears Verdict

紧张局势正在巴西加热,因为该国进入了前总统杰尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)因企图政变指控而审判的最后一周。

La Presidensa deMéxicoLucha Por Escapar de las exigencias Cada Vez Mayores de Trump

La presidenta de México lucha por escapar de las exigencias cada vez mayores de Trump

El总统。 uu。 Ha Intensificado SuCampañaDePresiónSobreMéxicocon una una ofensiva que ha puesto a claudia sheinbaum a la defensiva。 英国政府表示,这是为了回应以色列在加沙的军事行动的升级。以色列谴责了这一决定。 尽管有相反的说法,他坚持认为,在越南战争中,他的监督受到酷刑,他在2008年认可了麦凯恩先生的总统竞标。 美国通常允许外国官员参加联合国大会。政府的举动是在对巴勒斯坦国家的新推动下进行的。 一包美国巡航导弹是北约盟友将被送往四面楚歌的国家的第一批购买。 阿

el dialemademaporabemáticode brasil:cuántopoder se necesita para para para para a a a n e UN联合总统

El dilema democrático de Brasil: cuánto poder se necesita para procesar a un presidente

裁员与一名联邦法官进行了潜在的战斗,联邦法官阻止了凶猛的特朗普盟友卡里湖(Kari Lake)的先前努力,以重组该机构。Jair Bolsonaro,Brasil,Se dirige a juicio。 Pero Su Camino Hastaallíhadespertado lapreocupacióndeque el poder司法司法se haya haya extralimitado。

欧洲领导人将加入Zelenskyy在白宫与特朗普的会面

European leaders will join Zelenskyy’s meeting with Trump at the White House

巴西的总统Jair Bolsonarotemmemmempopropermiparlimally在周六在巴西利亚接受体检,此前法官授权他在医院度过六到八个小时。欧洲和北约领导人周日宣布,他们将与华盛顿总统沃迪米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelenskyy)一起与唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统进行谈判,以结束俄罗斯在乌克兰的战争,并有可能在谈判桌上获得美国安全保证。

'混乱,秘密和成熟的腐败':特朗普议程离开企业'吐口水'

'Chaotic, secretive and ripe for corruption': Trump agenda leaving businesses 'sputtering'

After multiple delays, the "reciprocal" tariffs first announced this past spring by U.S. President Donald Trump went into effect on Thursday even as the American economy is showing serious signs of weakness.As reported by CNBC, the new tariffs hit nations all over the world and included particularly

美国以50%的关税和急剧升级的制裁

U.S. Hits Brazil With 50% Tariffs and Sanctions in Sharp Escalation

白宫周三袭击了巴西,对监督前总统杰尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)的调查进行了50%的关税和制裁。