News24 Business | Trump slams Fed boss, says Powell's 'termination' can't come fast enough
美国总统唐纳德·特朗普周四表示,美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)的终止“不够快”,同时呼吁美国中央银行降低利率,这是鲍威尔(Powell)一天的压力
News24 Business | Godongwana says VAT to increase on 1 May as he files court papers
财政部长Enoch Godongwana在本周提交的法庭文件中说,DA的论点暂停增值税的增加,并宣布《增值税法》为违宪,并且将失败。
News24 Business | Godongwana sees no alternative to VAT hike
财政部长伊诺克·戈德瓦纳(Enoch Godongwana)认为,预算僵局的核心是威胁要揭开该国管理联盟的税收的核心。
南非计划为其在中东的基础设施发展局开设首个海外办事处,旨在利用该地区的储备金投资者,以资助能源,水和物流项目。南非计划为其在中东的基础设施发展局开设首个海外办事处,旨在利用该地区的储备金投资者,以资助能源,水和物流项目。
News24 Business | Uncertainty risks higher rates, says Reserve Bank
南非的中央银行警告说,由于唐纳德·唐纳德·特朗普(Donald Trump)的积极贸易关税对通货膨胀的前景感到怀疑,因此全球借贷成本可能会持续更长。
News24 Business | High UK visa costs deter international scientists and engineers
埃德·罗伯茨(Ed Roberts)花了一年多的时间才找到一位高级科学家在他在苏格兰的癌症研究实验室工作,这一延迟归咎于英国高签证成本,这使得吸引国际工人变得更加困难。
News24 Business | Malawi's debt crisis deepens as aid cuts hurt
在马拉维首都昏暗的酒吧后面,本·曼达(Ben Manda)揉了揉眼睛,向顾客倒了一杯饮料。他已经连续工作了36个小时,背靠背地包装了他的四口之家。
News24 Business | Transnet workers warn of strike as pay talks fail
南非的国有港口和货运铁路公司最大的工会在工资崩溃后威胁着罢工行动,此举可能遏制矿产和农业用品的运输。
Maxi Günnewig wins the Philipp Sandner Award in Digital Finance
Günnewig was awarded 10,000 euros for his work on smart banks, which explores the integration of banks with blockchain-based smart contracts in future financial systems.他的研究旨在通过利用技术消除财务脆弱性并防止未来的危机来防止银行运营和昂贵的政府干预措施。以的弗兰克夫尔(Frankfurt)教授,以Image Credit: 法兰克福学院
News24 Business | South Africa's land reform rises from 'the ashes of dispossession'
MATSAMO公共房地产协会(CPA)现在拥有超过14 000公顷的公顷,他们在罕见的成功土地改革模式下与白人农民合作管理。
News24 Business | Trump spares smartphones, computers, other electronics from China tariffs
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的政府授予智能手机,计算机和其他一些从中国进口的电子产品的陡峭相互关税,这为依靠进口产品的苹果等科技公司提供了重大突破。
News24 Business | AGOA: US-Africa trade accord hangs in the balance
《非洲增长与机会法案》(AGOA)自从唐纳德·特朗普返回白宫以来,其未来就对某些非洲产品提供了无义务的机会。
News24 Business | As new 25% tariff bites, Mercedes SA urges talks between US, SA and others
华盛顿对高价的90天停顿对面临优先贸易协议崩溃的南部非洲经济体并没有舒适的舒适感,对汽车进口的涨幅25%。
News24 Business | Trump drops tariffs on smartphones, computers - also from China
特朗普政府已将智能手机,计算机和其他电子设备豁免其惩罚性的“倒数”关税 - 减轻了许多流行的高科技产品对美国消费者的成本影响。
News24 Business | Some countries may be exempted from 10% tariff, Trump says
唐纳德·特朗普总统说,他可以对大多数美国贸易伙伴的10%关税提供一些豁免 - 即使他坚持认为,这“非常接近”,这对于寻求谈判贸易协议的国家的地板。
News24 Business | Trump trade team chases 90 deals in 90 days. Experts say good luck with that
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的政府希望在90天内达成90笔交易,但是快速解决总统贸易战的挑战已经很明显。