Tech Is Taking Over Olympic Curling
在今年的意大利冬奥会上,争议从指尖开始。一次有争议的双触——冰壶运动员是否刷过一块移动的石头两次——引发了抗议、充满脏话的交流以及关于体育精神的激烈争论。在一项以相互信任和将竞争作为共同技能测试理念为荣的游戏中,即使是不当行为的暗示也可能远远超出单一结果。但如果双击可以动摇这项运动,那么当争议不是关于指尖而是关于算法时会发生什么?这个问题掩盖了由机器学习和新一代人工智能驱动的机器人驱动的分析的兴起,这些机器人可以扔石头,读冰,并以机器精度计算策略。相关:米兰-科尔蒂纳冬奥会首次亮相的下一代运动智能机器人中的一些机器人,例如“Curly”,已经在正面竞争中击败了人类精英对手。其他人的设计要么是为
The quirky geology behind Olympic curling stones
奥运会冰壶运动中使用的岩石来自苏格兰的一个岛屿和威尔士的一个采石场。是什么让他们如此特别?
What Makes Curling a Winter Olympics Must-Watch
学生运动员解释了这项运动的独特吸引力以及冰壶运动如何在冰上和冰下建立社区。《是什么让冰壶运动成为冬奥会必看节目》一文首先出现在《今日雪城大学》上。
What makes ice slippery? Scientists may have finally figured it out
我们在冰上滑倒的原因(花样滑冰、冰壶和其他冬奥会项目的核心现象)是一个数百年历史的物理谜团,可能终于被破解了