Republicans finally saying the quiet part out loud about a policy they vowed to protect
在2024年的竞选期间,现任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)坚持认为,他不想削减社会保障或医疗保险。但是,据前总统乔·拜登(Joe Biden)领导的社会保障局(SSA)专员马丁·奥马利(Martin O'Malley)表示,特朗普政府和政府效率部(DOGE)进行的Mass SSA裁员将使该机构更加困难。 O'Malley fears that an "interruption of benefits" will occur.Trump officials, in response to criticism from O'Malley and others, claim that
TH-57 Landing on USS Lexington Marks the End of an Era in Naval Helicopter Training
TH-57在退役的航空母舰上登陆,以美国海军海军向新的TH-73A Thrasher过渡,加入博物馆收藏。在2025年7月30日,属于直升机中队28(HT-28)的TH-57C Sea Ranger直升机登陆了船上的退役航空母舰USS Lexington(CV 16)博物馆。根据美国海军的说法,[…]列克星敦号航空母舰上的第57章标志着海军直升机训练时代的终结,首先出现在航空员身上。
Washington native finds calling as USACE park ranger
凯·卡彭特(Kye Carpenter)对户外活动的热爱始于华盛顿河流的安静河岸,与帕斯科(Pasco)附近的祖父母一起钓鱼。“我是孤儿,……
Cut tax for under 35s or watch them leave the country
过去一周我面临的最紧迫的选择是在游泳池还是大海中游泳。我们从懒惰的午餐到长餐,偶尔会召集精力漫步到Boulangerie。昨晚我将钥匙放在伦敦南部家的前门时[...]
An Overlooked Vulnerability That Could Cripple America's Power Grid
一个被忽视的脆弱性,可能会削弱库尔特·科布(Kurt Cobb)通过美国库尔特·科布(Kurt Cobb)的力量。 transformer wait times have ballooned from 50 to 127 weeks, crippling grid resilience in the face of wildfires, storms, or attacks.The Build America, Buy America Act and global demand for transformers have limited supply, with domestic produc
pseudomyrmecion ramalium bedel,1885年,哈迪比(Hadiby),boukheroufa,vitali,... et sakraoui,2025年。doi:doi.org/10.11646/zootaxa.5632.3.7贝德尔(Bedel),1885年,是阿尔及利亚的迪耶贝尔涡流中的一种罕见而流行的saproxylic longhorn甲虫。后翅是首次显示和描述,证明了该物种的武器。讨论和纠正了以前的作者所引用的错误术语,生物学和合唱数据。自1900年以来,该物种在该地区就一直没有观察到,它是一种与阿尔及利亚橡木果岭的专有性含氧化昆虫。由于其稀有性和对其栖息地
UK's Starmer Organizing Renewed Food Air Drops Over Starving Gaza
UK's Starmer Organizing Renewed Food Air Drops Over Starving GazaEfforts of Western and some Mideast regional countries like Jordan to alleviate famine in Gaza largely failed during initial airdrops over the Strip which occurred in 2024.Food and medicine air drops proved more dangerous than conventi
Job prospects in the UK are grim – no wonder our kids are escaping abroad | Letters
彼得·安德森(Peter Anderson)回应了佐伊·威廉姆斯(Zoe Williams)在裙带关系就业市场上的作品,并说40年的佐伊·威廉姆斯(Koe Williams)在当今的NEPO就业市场上的文章几乎没有什么变化,并告诉我,在过去的40年中没有任何变化(寻找工作?寻找谁?您知道谁比您知道的是什么,您知道的是15月15日,7月15日)。与人工智能无关,研究化学不是解决方案的。我们其余的人出国了。我的侄子最近从达勒姆(Durham)毕业于化学工程,没有什么比在英国的实验室助理工作更好的了。因此,他加入了一家挪威石油公司在Stavanger的贸易桌上的上游研究。继续阅读...
These Are The 10 Least Livable Cities In The World
These Are The 10 Least Livable Cities In The WorldWhile some cities are celebrated for their high quality of life, others are plagued by deep-rooted challenges that make daily life difficult and dangerous in many cases.From ongoing wars and political instability to inadequate infrastructure, this ma
No fuel, no aid, no escape: UN agencies warn of looming collapse in Gaza
The fuel crisis in Gaza has reached a breaking point, threatening to bring all humanitarian operations to a halt and endangering the lives of everyone reliant on aid inside the enclave, UN agencies warned in a powerful joint statement on Saturday.Read the full story, “No fuel, no aid, no escape: UN
Poland Blasts Trump-Putin Dialogue After Drone Strike Escalation
Poland Blasts Trump-Putin Dialogue After Drone Strike EscalationNATO's largest and most well-protected 'eastern flank' country is angry over President Donald Trump's phone call with Russian President Vladimir Putin this week.Polish Foreign Minister Radek Sikorski has called on Trump to restart milit
Who Loses in the Republican Policy Bill?
国会共和党人刚刚通过了特朗普总统庞大的国内政策法案,该法案扩大并扩大了减税和驱逐出境的支出,同时削减了医疗补助,食品福利和清洁能源计划。 《纽约时报》的医疗保健政策记者玛格特·桑格·卡茨(Margot Sanger-Katz)概述了。
Alligator Alcatraz Live: Trump Tours New Illegal Alien Deportation Camp In Florida Swamp
鳄鱼鳄鱼官现场直播:特朗普在佛罗里达州游览新的非法外星驱逐营地唐纳德·特朗普(Donald Trump)到达了佛罗里达大沼泽地的一个新建造的移民拘留中心,有人称之为“鳄鱼alcatraz”。就在:特朗普总统到达了“鳄鱼奥尔卡特拉斯”。 pic.twitter.com/slttoklrey- 2025年7月1日抵制主流(@ResistThems)Alcatraz是非法外国人的拘留,加工和驱逐出境中心。它凭借5,000张床,旨在支持联邦政府为驱逐非法人的努力,尤其是那些有犯罪记录的非法人士的努力。政府指出了计划的计划是拘留床数量的两倍以上,最终的目标是超过100,000。佛罗里达州的最新设施被构成
NASA Sends Scary Email to Staff
Victor Tangermann,未来主义的航天局预计将主要改变其在特朗普政府的控制下的方向,从而从基于科学的根源中切断了自己的根源,并加倍...
Israeli strike on Iran’s nuclear sites ‘could very well happen,’ Trump says
特朗普总统正在淡化以色列对伊朗核遗址的罢工的可能性,但他还警告该地区的美国人以冲突的风险离开。他的评论是在联合国核监管机构宣布伊朗违反其不扩散承诺的投票之后的。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与戴维·桑格(David Sanger)讨论了更多。
Ryanair Boosts Fleet with $500M Deal for 30 New LEAP-1B Engines
Ryanair与CFM International达成了5亿美元的交易,用于30架Leap-1b发动机,以支持其波音gamechanger的车队和即将举行的737 Max 10 Max 10飞机。后Ryanair Boost Shelets Fleet提供了5亿美元的30个新Leap-1b Dembines,在Aviationsource新闻上出现了第一批新的Leap-1B。