项目编号 1.- 10.本部分必须包含完成您请求的人员的签名,如果不是您,则为请求者。如果同一个人担任您的口译员和您的准备者,则该人应填写第 9 部分和第 10 部分。如果完成此请求的人与某个企业或组织有关联,则该人应填写企业或组织的名称和地址信息。帮助您完成此请求的任何人都必须在请求上签名并注明日期。不得使用盖章或打字姓名代替签名。如果帮助您准备请求的人是律师或授权代表,他或她可能还需要随请求一起提交已填妥的 G-28 表格(律师或授权代表出庭通知)或 G-28I 表格(美国地理范围以外事务的律师出庭通知)。
认证审核的目的是确定您组织的RSPO管理系统是否已实施,并通过检查实际实践,文档和记录并将其与组织的政策和程序进行比较,并符合相关标准。审计过程有效地是一项承诺,即确定您的人员政策和实践已被您的人员了解并已有效地实施。审核将由适当的资格且经验丰富的审计师领导,并且在需要的情况下,也可能会出席审计团队顾问的证人审计师,观察员,翻译/口译员和/或技术专家。这些专家将当前有关正在审核的活动的专业知识向审计团队带来了有关审计团队的审核,并确保对对企业至关重要的方面进行相关和实用的审查。
与 Josephine 关爱社区的使命和价值观一致,Josephine At Home 的政策是不会歧视、排斥或区别对待任何参加 Josephine At Home 计划或活动的个人,无论其以何种方式违反当地、州或联邦法律,包括但不限于种族、肤色、国籍、年龄、残疾、障碍、性别、性别认同、性取向,或联邦法律和规则中定义的这些术语。在适用的情况下,适用联邦法定的宗教自由和良知保护。Josephine At Home 的政策还包括为参加 Josephine At Home 计划或活动的残疾、障碍或英语水平有限的个人提供辅助和语言协助服务。此类服务可能包括提供合格的双语/多语种工作人员、合格的口译员和合格的翻译员。
拥抱诊所 - 法医护理服务604.807.5406 embraceclinic@fraserhealth.ca 9634 Surrey乔治·乔治·布尔维德(King George Blvd),萨里(Surrey)提供专门的非紧急,受创伤的,受伤的医疗医疗保健,医疗医疗和改良的法医评估,以实现任何经验丰富的罪名和遭受暴力侵害的法官和成人(口译员可用。致电,短信或直接给诊所发送电子邮件以进行预约。为有需要的任何人提供一些性健康服务,例如STI/HIV筛查和治疗,无偏选择,宫内节育器插入,避孕植入物插入以及每月的PAP诊所进行妊娠测试。开放周一至周五,上午9点至下午4点。
(2) 为适用本命令的目的,“成员国代表”一词除代表外,应被视为包括作为代表随行的下列官方工作人员—— (a) 出席第 26 届美洲区域会议的成员国代表及其代表团; (b) 代表团团长; (c) 替代代表; (d) 顾问; (e) 技术专家; (f) 国际刑警组织秘书处聘请的口译员和会议记录撰写员; (g) 代表团秘书; (h) 应邀出席第 26 届美洲区域会议的观察员、专家和其他人员;以及 (i) 前述人员的随行家属和随行工作人员,并且本法附表第 IV 部分不得赋予代表的工作人员特权或豁免,但属于上述描述的人员除外。 (3) 本命令前述各款的规定不得赋予任何作为巴哈马政府代表或其工作人员的人士或巴哈马联邦公民的豁免或特权。
1) 增加 DEMA 信息技术的人员和服务资源,以解决审计长在去年日落审查绩效审计后指出的问题,并确保我们能够遵守该州的网络安全程序。2) 在应急管理部门的关键支持职能部门增加全职员工,以满足法定和客户相关需求。3) 为全职员工提供资金,以管理法定要求的紧急响应口译员资格认证 (ERIC) 计划,以便更好地服务亚利桑那州的聋人和听力障碍人群。4) 要求将现有的培训基金修改为循环基金,并提供 500,000 美元的一次性存款,以便在等待赞助联邦机构报销的同时及时向公共安全教员付款。5) 要求扩大现有循环基金的范围,以便除了目前的亚利桑那州互助协议 (AZMAC) 之外,还允许向州内互助响应提供援助
我保证,如作伪证,我将提供或授权提供我的申请表中包含的所有答复和信息,我已阅读并理解,或(如果第 3 部分所列的口译员以我熟练的语言为我翻译)我已理解我的申请表中包含的所有答复和信息,并且所有答复和信息均完整、真实、正确。我了解本次移民体检的目的,并授权完成所需的测试和程序。如果认定我故意歪曲重要事实或提供有关我的移民体检的虚假或更改的信息或文件,我了解我从本次移民体检中获得的任何移民福利都可能被撤销,我可能会被驱逐出美国,并且我可能会受到民事或刑事处罚。此外,我授权 USCIS 披露我的所有记录中的任何信息,以便确定我是否有资格获得移民申请,以及在管理和执行美国移民法必要时向其他实体和个人披露这些信息。
《联邦民权法案》第六章规定,接受联邦财政援助的法院必须为 LEP 人士提供口译、笔译和其他语言服务。宪法保障的诉诸法院、正当程序、平等保护和获得律师辩护的权利要求提供口译员。《新泽西州司法行为准则》要求法官确保每个在诉讼中有法律利益的人 3 都享有充分的申辩权。准则 3.A(6)。此外,新泽西州职业行为准则还包含有关客户沟通以及律师与客户协商并让他们了解情况的责任的规定。RPC 1.4。当 LEP 人士由于语言障碍或听力障碍而无法理解和无法充分参与司法程序时,法院无法做出准确的事实认定。如果未将所有事实准确传达给法院,旨在保护和帮助人们的法律可能无法适用。
(2)为了适用该命令,“成员国的代表”一词应被视为包括代表以外的以下官方员工,陪同他们作为代表 - (a)参加第26届美洲地区区域会议及其代表的成员国的代表; (b)代表团负责人; (c)替代代表; (d)顾问; (e)ICPO Interpol总秘书处雇用的技术专家(F)口译员和分钟作家; (g)代表团秘书; (h)被邀请参加第26届美洲地区会议的观察员,专家和其他人; (i)陪同上述法规的陪同以及该法案的第四部分不得行动,以授予代表员工的特权或豁免权,而不是属于上述描述中的那些人。(3)本命令前期的规定不得赋予任何人作为巴哈马政府的代表,或作为该代表的工作人员或任何是巴哈马州联邦公民的人的豁免权或特权。
•向人提供有关申请和治疗计划的书面通知,并讨论其原因并记录进展情况,请注意这已经完成。•组织并准备报告和必要的文档。•确保已准备满足客户个人需求的治疗计划。•向受影响的人解释听证过程,并告知听证日期和时间。询问该人是否希望得到代表并在必要时促进代表。•通知患者指定的护理人员或主要护理提供者,亲戚和其他关键人物,并鼓励他们参加,除非患者对象。•如果该人被拘留在精神卫生机构中,请与惩教中心的治疗团队联络,该团队将负责该人从该设施出院时的护理,并让他们通过视频会议或电话参加听证会。•在必要时为个人或其家人组织口译员。•确保在必要时安排适当的安全级别。
