Loading...
机构名称:
¥ 1.0

Judy Yae Young Kim,西蒙弗雷泽大学 摘要 本文最初是为 Sun-Ha Hong 的 CMNS 253W 课程“信息技术简介:新媒体”撰写的。作业要求学生撰写一篇短文,批判性地分析所选技术及其对不同类型的人和社会关系的现有/潜在影响。本文采用 APA 引用格式。 Twitter 上的人工智能翻译为国际 K-Pop 粉丝打开了许多大门。它使他们能够与自己喜欢的艺术家建立联系,而无需翻译的中间人。然而,通过这种方式,“机器人接管”的恐惧开始蔓延。人工智能翻译真的可以取代“真人”翻译吗?因此,在粉丝群中受到名人待遇的“真人”翻译会“失去工作”吗?本文探讨了人工智能如何无法重现“真人”翻译在 K-Pop 粉丝 Twitter 上创造的文化。因此,人工智能和人类必须共同努力,为国际 K-Pop 粉丝群提供最完整的翻译。本文对国际 K-Pop 粉丝和 K-Pop 艺术家发布的推文进行了内容分析,并引用了各种关于 AI 的文献。当 Twitter 首次在其平台上实施人工智能翻译时,它打开了许多大门。特别是,它对国际 K-Pop 粉丝产生了巨大影响,他们不再需要依赖其他粉丝来翻译他们最喜欢的艺术家的推文。只需轻触屏幕或单击按钮,他们就可以将他们最喜欢的艺术家说的话翻译成他们自己的语言。然而,即使在 Twitter 应用程序上实施了人工智能翻译,许多人仍然更喜欢并转向“真人”翻译(Aisyah,2017 年,第 76 页)。毕竟,人们认为人工智能翻译——“机器”翻译会错过许多文化细微差别,而这在任何翻译中都是至关重要的。然而,由于人工智能

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝PDF文件第1页

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝PDF文件第2页

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝PDF文件第3页

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝PDF文件第4页

人工智能翻译和推特上的国际韩流粉丝PDF文件第5页

相关文件推荐