本股东信包含1933年《美国证券法》第27A条和1934年《证券交易法》第21E条的含义。前瞻性陈述通常与未来的事件或我们未来的财务或经营绩效有关。In some cases, you can identify forward-looking statements because they contain words such as “may,” “will,” “should,” “expect,” “plan,” “anticipate,” “going to,” “could,” “intend,” “target,” “project,” “contemplate,” “believe,” “estimate,” “predict,” “potential,” or “continue,” or the negative of these words or other similar terms or expressions that concern our expectations, strategy,优先事项,计划或意图。给股东的信中的前瞻性陈述包括但不限于我们推进AI模型的机会的陈述;我们使用AI来扩展广告体验的能力;我们推出了由AI代理提供动力的自助仪表板;我们扩大广告商覆盖范围的能力;我们将目标技术应用于连接电视的能力;我们对人工智能和相关市场趋势的期望;以及我们对我们未来战略和增长的期望。我们对这些问题的期望和信念可能无法实现,未来期间的实际结果受风险和不确定性的影响,包括我们的计划或假设的变化,这可能导致实际结果与预计的结果有重大差异。其他信息也将在我们的年度报告中有关截至2024年12月31日的财政年度的10-K表格。这些风险包括我们无法有效地预测我们的业务,宏观经济环境,运营成果的波动,我们在运营和财务重点执行的能力,我们扩展广告以支持新用户的能力,竞争性广告和移动应用程序生态系统以及我们无法适应新兴的技术和业务模型和业务模型。这封信中包含的前瞻性陈述也受到其他风险和不确定性的约束,包括我们关于截至2024年9月30日的财政季度表格10-Q的季度报告中更全面描述的。这封信中的前瞻性陈述是基于本文之日起可用的信息,除非法律要求,否则我们违反了更新任何前瞻性陈述的义务。
主要关键词