Decoder: Is the U.S. election really that important?
西方世界痴迷于唐纳德·特朗普和卡玛拉·哈里斯之间即将到来的较量。世界其他地方呢?在其他地方,其他事情正在发生。
When all the news about climate change gets you down
我们担心未来天气太热或太冷,极端环境事件成为常态。这影响了我们现在的心理健康。
Decoder Replay: Why listen to hateful views?
这是一个两极分化的时代。如果我们想弥合分歧并拯救民主,我们需要倾听我们不喜欢听到的观点。
Decoder: Has Israel launched a war that cannot end?
哈马斯和真主党领导人遇刺、入侵黎巴嫩以及对加沙的全面攻击引出了一个问题:以色列有最终结局吗?
Nurturing facts out of the weeds of disinformation
要反击那些减缓应对气候变化和损害我们民主制度的谎言,需要全球共同努力。但人们正在动员起来。
Decoder Replay: Mass shootings as a global problem
人们很容易将大规模枪击事件视为美国的问题。但全球范围内,大规模枪击事件呈上升趋势。我们能找到解决这一巨大问题的全球性解决方案吗?
Tying climate change science to storytelling in classrooms
News Decoder 的 EYES 项目试行了一项新课程,旨在激励教师并让学生深入研究学校的气候变化。
Decoder: Can the U.S. immigration system be fixed?
即将到来的选举中,一位候选人誓言要驱逐数百万人。另一位希望对现行法律进行复杂的修改。这两种解决方案都可行吗?
Ears to you: Take a moment to stop and listen
在新学年开始的喧嚣开始之前,深吸一口气,戴上耳机,收听一些专注而有启发性的节目。
Top Tips: Being a teen is a secret superpower
你不必是纽约时报或世界报的记者,就能采访到重要的人。有时,仅仅 16 岁就更令人印象深刻。
Decoder Replay: Should we dread the use of drones in war?
无人机被用于乌克兰、苏丹和中东的战争。其他国家也有无人机。我们是如何走到这一步的?我们应该有多担心?
The adventure of going from ignorance to experience
记者 Deborah Charles 从未因为缺乏知识而停止报道。关键在于找到能指导你解决问题的人。