Ears to you: Take a moment to stop and listen
在新学年开始的喧嚣开始之前,深吸一口气,戴上耳机,收听一些专注而有启发性的节目。
Top Tips: Being a teen is a secret superpower
你不必是纽约时报或世界报的记者,就能采访到重要的人。有时,仅仅 16 岁就更令人印象深刻。
Decoder Replay: Should we dread the use of drones in war?
无人机被用于乌克兰、苏丹和中东的战争。其他国家也有无人机。我们是如何走到这一步的?我们应该有多担心?
The adventure of going from ignorance to experience
记者 Deborah Charles 从未因为缺乏知识而停止报道。关键在于找到能指导你解决问题的人。
Decoder Replay: Covering the Olympics is a marathon
记者不会赢得奖牌。但报道奥运会需要非凡的毅力。你不想让团队失望。
Decoder: Are we over worried about underpopulation?
在日本和其他地方,政府都在努力应对令人担忧的未来:年轻人太少,无法养活太多老人。这种人口缩减问题有多严重?
Top Tips: When you can’t think of what to say, try drawing it
一张照片可能胜过千言万语。但艺术画可以以不同且有力的方式讲述一个故事。
Decoder: Warships in Cuba but no missile crisis this time
6 月份,一支俄罗斯军舰舰队停靠在哈瓦那,让人们回想起 1962 年肯尼迪与赫鲁晓夫之间令世界屏息凝视的对峙。
Decoder Replay: Corruption hurts democracy and human rights
当法治不适用于世界领导人时,他们能被控制吗?总统或总理应该凌驾于法律之上吗?
Using AI to understand how people consume news
加入 News Decoder 董事会的 Sonali Verma 率先使用人工智能收集新闻数据。
Top Tips: Be prepared to be surprised
News Decoder 采访了四位年轻女性,请她们为高中生提供建议。她们说,未来取决于你创造的,但也可能不是你所期望的。
Decoder Replay: Why a backlash against wokeism?
在美国,“觉醒”一词陷入了一场分裂性的文化战争。为什么社会正义的理念没有被普遍接受?
Frustrated and fed up: Youth turnout could hit a record low in UK election
在英国大选前夕,英国年轻人不知道该向谁求助。他们的声音很重要,但有人听吗?
Is this year of elections also the year of deepfakes?
世界各地的许多人已经不信任他们的选举制度。当人工智能进入画面时会发生什么?