Remarks to the XVIII Airborne Corps On the Counter-ISIL Campaign
早上好,大家。和史蒂夫,谢谢。感谢您的介绍,您在这里的领导地位是第18个空降军。感谢你们所有人坐在这里,每天为我们做的一切。我知道,正如史蒂夫(Steve)所提到的那样,一年多来,您一直在训练很难为我们提供全球响应力量。我不认为这是理所当然的,
Remarks by Adm. Cecil D. Haney at the 2016 Deterrence Symposium
致辞美国战略司令部海军上将塞西尔·D·哈尼:我想这是我第一次被介绍为无所畏惧,但请记住,我签署了他的体能报告。很高兴你们都来这里。早上好,欢迎。我要感谢大家加入我们在美国中心地带的讨论,并探讨今年的主题“建设
Remarks by Gen. Curtis M. Scaparrotti at the 2016 Deterrence Symposium
致辞早上好。多么棒的一群人。各位旗官、高级士兵领导、贵宾。这是一群非常杰出的人,我不知道塞西尔为什么邀请我,但我很感激。大家早上好。今天能来到这里是我的荣幸,我要感谢塞西尔、哈尼上将组织这次研讨会。威慑当然是
Remarks by Gen. Joseph L. Votel at the 2016 Deterrence Symposium
致辞美国中央司令部司令约瑟夫·L·沃特尔将军:非常感谢您在这里的介绍。今天早上能获得令人垂涎的第四位主旨发言人职位真是太好了。我不知道还能说些什么,但实际上,我的工作人员为我准备了一场非常精彩的演讲,做得非常好。不幸的是,我把它搞砸了,所以
Armistice Agreement Commemoration Ceremony Remarks by Gen. Vincent K. Brooks
今天是板门店真正特殊的一天,因为我们纪念《停战协定》签署 63 周年。这项协议历时两年零十七天,经过艰苦的谈判才达成,结束了三年多的流血冲突,旨在为和解提供框架。虽然我们尚未达成最终的和平结论,但《停战协定》仍然是解决争端和限制不同各方之间误解的有效工具。
Remarks On Opening DIUx East and Announcing the Defense Innovation Board
谢谢,拉吉。非常感谢您的介绍。来自马萨诸塞州的阿什部长,我已经喜欢你了,阿什部长。好的。大家下午好。非常感谢您加入我们。很高兴今天回到剑桥,开放国防部技术初创公司国防创新实验单位 DIUx 的东海岸节点。和
Remarks On Opening DIUx East and Announcing the Defense Innovation Board
谢谢,拉吉。非常感谢您的介绍。来自马萨诸塞州的秘书Ash在这里,我已经喜欢您,秘书Ash.ok。下午好,大家。非常感谢您加入我们。很高兴今天回到剑桥,以打开国防部技术创业公司的东海岸节点,国防创新部队实验,Diux。和
Opening Remarks at Counter-ISIL Foreign and Defense Minister Meeting
那么,大家早上好。谢谢你,约翰。感谢您对我们面临的威胁以及在这个房间中所代表的问题以及胜利的确定性进行了非常全面、前瞻性和绝对针对性的描述。很高兴今天能与这么多朋友和同事、盟友和合作伙伴一起。我知道吉姆·克拉珀今年早些时候来过这里
Opening Remarks at Counter-ISIL Foreign and Defense Minister Meeting
好吧,早上好,大家。谢谢约翰。感谢您非常全面和前瞻性,绝对是对我们面临的威胁的目标描绘,也是这个房间中所代表的问题以及胜利的确定性。很高兴今天加入今天的许多朋友和同事,盟友和合作伙伴。我知道吉姆·克拉珀(Jim Clapper)早些时候在这里
Opening Remarks at Counter-ISIL Defense Minister Meeting
早上好,我的朋友们。很高兴见到你。我们在这里代表了国际与伊黎伊斯兰国际联盟的所有人 - 每个成员 - 几乎所有成员都代表了国防部长一级代表。我非常感谢你们每个人都花时间来这里,并旅行您所做的距离。很好
Opening Remarks at Counter-ISIL Defense Minister Meeting
早上好,我的朋友们。很高兴见到你。我们在这里代表了打击“伊斯兰国”国际联盟的所有成员——每一个成员——几乎所有成员都是部长级、国防部长级的。我非常感谢你们每一个人抽出时间来到这里,并长途跋涉。不错
Medal of Honor Ceremony for Lieutenant Colonel Charles Kettles
沃克副书记、塞尔瓦副主席、艾林将军、凯特尔斯中校的家人和朋友,谢谢你们,谢谢大家今天加入我们。我特别想欢迎他的妻子安、儿子迈克尔、女儿凯茜、姐夫帕特里克、侄子迈克尔。我们很自豪你们都来到这里。我们今天聚集在这里是为了纪念一位美国英雄……不过,就像
Medal of Honor Ceremony for Lieutenant Colonel Charles Kettles
副秘书工作,副主席Selva,Allyn将军,Kettles上校的家人和朋友,谢谢大家今天加入我们。我特别想欢迎他的妻子安,儿子迈克尔,女儿凯茜,姐夫帕特里克,侄子迈克尔。我们很荣幸能在这里所有人。
对于国防部的所有男女,也很荣幸与您一起庆祝独立日。当您在每个船和每个基地,在每个时区和每个领域中服役时,您都会维护《独立宣言》中所符合的理想。对于我们的国家和世界上许多其他人来说,您可以保护并进一步保护不言而喻的真理
国防部的所有男女员工,很荣幸能与你们一起庆祝独立日。当你们在每艘船、每个基地、每个时区、每个领域服役时,你们都在维护《独立宣言》中庄严载入的理想。为了我们的国家和世界各地的许多其他国家,你们保护并促进了不言而喻的真理
Remarks at Pentagon Ramadan Iftar Observance
是一个壮观的群体,尤其是对于孩子们。谢谢您的耐心配合。我会很简短,但这很重要,希望您能记住其中的一些。 Farooq上校,谢谢您的介绍。我要感谢范宁秘书埃里克(Eric),也要感谢您在这里,并欢迎我们所有加入我们的国际朋友。到
Remarks at Pentagon Ramadan Iftar Observance
这是一个多么壮观的团体,尤其是对于孩子们来说。感谢您的耐心等待。我会很简短,但这很重要,我希望你能记住其中的一些。法鲁克中校,谢谢您的热情介绍。我要感谢范宁国务卿、埃里克,感谢你们也来到这里,并欢迎所有国际朋友的到来。至
Remarks Honoring Secretary Madeleine Albright with the DOD Distinguished Public Service Award
下午好,大家。嘉宾,特别是阿尔布赖特秘书,该部门的领导。欢迎玛德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright)秘书加入五角大楼,这是一项巨大的荣幸,今天要加入这么多长期的朋友,同事和敬业的公务员,包括我们国防政策委员会的成员,虽然无需解释任何对