From dough to dough: Bahraini chefs rise with sweet, spicy success
在波斯湾的巴林心脏地带,对甜食充满热情的女人,将她对烘烤的热爱转变为繁荣的生意。
Plastic pollution treaty talks adjourn, but countries want to ‘remain at the table’: UNEP chief
在周五在日内瓦举行的疲倦联合国成员国会议上,国际上对具有法律约束力的塑料污染的共识,以结束塑料污染,因为他们同意在将来的日期恢复讨论。
A two-way street: Reversing brain drain in Somalia
对于许多危机中的国家,脑部排水会感觉像是一个牢不可破的循环。武装冲突,气候冲击和经济低迷驱逐了当地专家,他们带来了扭转危机至关重要的专业知识。
Celebrating youth: ‘When young people take the lead, everyone gains’
堆叠的五颜六色块或算起算盘 - 这些是人们可能希望在幼儿园教室中看到的触觉对象。
From crisis to cultivation: Haiti’s farmers build resilience one seed at a time
多年来,在海地,低品质种子一直是一个关注的种子,持续的气候冲击和政治不安全感增加了农民在种植食物时面临的现有挑战。
Africa’s ‘land-linked’ economies poised to drive continent’s prosperity
通过利用其中心位置,扩大区域连通性并拥抱变革性技术,非洲的内陆发展中国家(LLDC)将自己定位为对非洲大陆繁荣和可持续发展的重要贡献者。
Landlocked but not left behind: UN summit in Turkmenistan wraps with bold new roadmap
周五早些时候在土库曼斯坦的阿瓦扎(Awaza)结束了联合国内陆发展中国家的第三届会议,代表们采用了具有里程碑意义的政治宣言,旨在加快可持续发展的发展,并提高缺乏直接进入海洋的32个国家的韧性。
Facing rising risks, landlocked nations launch climate alliance at UN summit
各国周四同意组建一个新的气候谈判集团,以倡导无需直接进入海洋的国家的独特需求。该决定是在联合国内陆发展中国家(LLDC3)的第三届联合国大会上达成的,该国目前正在土库曼斯坦的阿瓦扎(Awaza)进行。
Landlocked nations ‘invisible to much of the world’: UN trade and development chief
被地理困住并被全球市场力量挤压,全球32个内陆的发展中国家仍然是最贫穷,最被忽视的国家之一。
‘Landlocked to landlinked’: UN summit seeks to turn geography into opportunity
对于世界内陆的发展中国家(LLDC)来说,地理不仅是一个挑战,而且是贸易的昂贵障碍。这些国家从直接进入大海中切断,面临着陡峭的运输成本,缓慢的交付时间以及降低经济进步的边界程序的迷宫。
Geography shouldn’t define destiny: UN summit on landlocked nations opens in Turkmenistan
秘书长安东尼奥·古特雷斯(AntónioGuterres)在周二在土库曼斯坦的阿瓦萨(Awaza)开幕时说,打破全球发展中的障碍和恢复全球发展的公平性应该是联合国内陆发展中国家会议的目标。
The final straw? Plastic pollution talks get underway in Geneva
在日内瓦正在进行努力,以最终确定Aglobal协议,以应对塑料对人类健康,海洋生物和经济的影响惊人和日益增长的量。
UN urges MPs to deliver on development promises for 600 million in landlocked nations
在本周在土库曼斯坦阿瓦萨举行的一个主要论坛上,来自世界各地的议员们正在敦促采取果断行动,以改善居住在内陆发展中国家(LLDCS)的6亿多人的生活。
Awaza gears up to host UN conference on landlocked developing countries
在阿瓦扎市,里海遇见沙漠,联合国和土耳其人的旗帜在周日举行了第三届联合国内陆发展中国家会议(LLDC3)之前举行的,因为最终准备继续欢迎世界领导人和代表团来进行一周的高级谈判,以提高世界上最多地地理位置的高级发展。
在8月初,国家元首,部长,投资者和基层领导人将聚集在土库曼斯坦的卡西亚海岸的阿瓦萨(Awaza),参加了一个十年的联合国会议,旨在重新支持全球系统,以支持32个内陆的发展中国家,他们的经济经常因无法进入海上而“锁定”机会。
Trade measures critical to ending plastic pollution
贸易必须是消除塑料污染的解决方案的一部分 - 这是一个全球问题,对发展中国家的影响不成比例。
Deputy UN chief urges bold action to transform food systems at global summit in Addis Ababa
联合国副秘书长阿米娜·穆罕默德(Amina Mohammed)周二呼吁各国加倍努力改变粮食系统,将其描述为实现可持续发展目标(SDG)的“最伟大的解决方案”。
Salvaging SDGs still possible, but countries must act now: Guterres
联合国秘书秘书长安东尼奥·古特雷斯(AntónioGuterres)援引有关大流行准备,海洋保护和发展融资的新全球协议,周一表示,最近的“动量迹象”表明多边主义仍可以提供。