How the stories we tell about ageing shape our future
联合国欧洲经济委员会 (UNECE) 周三在一份新报告中表示,社会谈论老龄化的方式可以影响从公共政策到人们对晚年生活的期望等方方面面,呼吁改变将老年人描绘成负担的叙述方式。
Global fish production hits new high, but climate threats loom
联合国粮食及农业组织 (FAO) 的一份具有里程碑意义的报告显示,目前人们食用的大部分鱼类由水产养殖提供,但气温上升和过度捕捞正在使该行业的未来面临风险。
联合国发言人斯特凡·杜雅里克 (Stéphane Dujarric) 周二表示,尽管联合国维和人员继续观察到黎巴嫩境内的暴力和交火,但与周末相比,暴力和交火的程度已大大降低。
Spain prodigy Lamine Yamal named UN Goodwill Ambassador on World Cup opening day
有史以来规模最大的足球世界杯将于周四拉开帷幕,横跨三个国家和两大洲,共有 100 多场比赛。联合国正在提高人们对这项运动作为可持续发展和社会正义平台的强大能力的认识。
在 6 月 12 日世界无童工日到来之前,联合国敦促各国政府和社区加紧努力,结束这场仍然影响全球数百万儿童的危机。
近 100 天前开始的中东地缘政治危机正在逐渐演变成其他地方的粮食安全危机,联合国机构警告说,非洲的饥饿现象日益严重,营养不良的儿童被拒绝进入阿富汗的医疗诊所。
Under fire, Kharkiv is already building for a peaceful tomorrow
哈尔科夫的每一天都以不确定性开始:空袭警报扰乱睡眠;导弹袭击住宅区、工业场地和道路。焦虑的市民在轰炸期间冲进地铁站,孩子们在地下学习。
World Urban Forum backs ‘Baku Call to Action’ on global housing crisis
超过 57,000 名与会者参加的具有里程碑意义的聚会——世界城市论坛历史上最大规模的聚会——于周五在巴库闭幕,紧急呼吁重新思考世界如何安置人民,新的路线图敦促各国政府、城市和社区针对影响数十亿人的危机采取集体行动。
Building the smart city: Promise, pitfalls and the people at its heart
从人工智能驱动的交通系统到数字孪生和防洪公园,城市正在以前所未有的规模拥抱技术。但随着创新的加速,专家警告说,包容、信任和安全将决定谁真正受益。
How the Hormuz crisis keeps disrupting kitchens, ports and paychecks
美国和伊朗之间脆弱的停火可能缓解了人们对更广泛的地区战争的担忧,但霍尔木兹海峡周围的持续不稳定继续扰乱全球贸易,推高能源成本,并加剧就业和生活成本危机。
From favelas to informal settlements, new UN report points to housing solutions that work
从泰国到约旦,从巴西到德国,新的住房方式正在悄然形成。面临驱逐的非正规住区居民正在国家的支持下重建社区。难民和收容社区正在回收被忽视的空间,使它们变得更加绿色和安全。在巴西,贫民窟正在升级而不是拆除,而在德国,租金管制正在帮助稳定市场。
Housing crisis takes centre stage at World Urban Forum in Baku
现在是将住房置于可持续发展核心的时候了。这是联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯周一向本周在巴库举行的城市可持续发展全球论坛的与会者传达的信息。
1.1 billion people live in slums. Can they be housed in dignity?
各国部长、市长、国际组织、城市规划者和专家齐聚阿塞拜疆巴库,应对世界上增长最快的挑战之一:全球住房危机,据联合国称,这一危机影响到全世界近 28 亿人。
World Urban Forum opens in Baku as housing crisis and climate shocks intensify
住房成本飙升、气候冲击和冲突使数百万人没有足够的住所 - 但我们能做什么呢?第十三届联合国世界城市论坛将于周日在阿塞拜疆巴库开幕,与会者将努力寻找解决方案,以应对日益严重的全球住房危机。
Global energy and trade disruption pushing millions towards poverty
全球能源供应和贸易走廊的中断正在推高全球食品、运输和必需品的成本,减缓经济增长,并增加弱势家庭和债务缠身的发展中国家的压力。
Gaza reconstruction envisages building ‘islands’ out of rubble
一项可行性研究正在进行中,以研究加沙的战争废墟是否可以回收利用,以开垦沿海土地并建造人工岛屿,作为重建的一部分。