It’s time to finance our future and ‘change course’, Guterres tells world leaders in Sevilla
“我们在塞维利亚,要改变路线,”联合国酋长周一告诉世界领导人,呼吁他们抓住一个曾经是一个十年的机会,以解决发展中国家面临的4万亿美元融资差距,以实现可持续发展目标,并为所有人建立一个更好的世界。
LIVE: World leaders in Sevilla launch ambitious push to finance the future
从债务上升和投资萎缩,到援助资金危机以及为实现雄心勃勃的发展目标而努力,全球金融体系使人们应该服务的人们失败了:解决这是世界领导人面临的挑战,这是本周塞维利亚闷热的塞维利亚象征,因为联合国第四届国际国际会议筹集了发展的融资。遵循下面的现场会议报道;应用程序用户可以在此处的开幕式上捕获所有操作,您将在我们的特殊专用页面上找到所有相关的故事。
After the big development pledges in Sevilla, UN says action starts now
现在,西班牙塞维利亚(Sevilla)正式采用了巨大的承诺,用于可持续发展的涡轮增压融资,如何实现雄心勃勃的目标?
‘Global solidarity benefits us all’: Spain makes the case for development funding
削减国际发展的资金已经对一个主要的非领导国际会议投入了争议,该会议旨在应对全球南方国家所面临的巨大挑战。尽管存在着令人震惊的背景,但西班牙国际合作国务卿伊娃·格拉纳多斯(Eva Granados)坚持认为,尽管有相反的迹象,但全球团结仍然存在。
Faith in finance: Indonesia's innovative path to sustainable development
印度尼西亚一直对创新的融资方法充满信心,以实现可持续发展目标(SDG),国际商定的目标,以消除贫困,饥饿和不平等,打击气候变化并维护地球。
New UN report charts path out of debt crisis threatening global development
在采用可持续发展目标(SDG)十年后,发展面临着严重的逆风 - 包括联合国官员所说的那是在低收入国家 /地区飙升债务支付的“沉默危机”。
Sevilla conference on development financing shows optimism for multilateralism
已经建立了亚的斯亚贝巴行动议程以来已有十年了,以支持实施2030年可持续发展议程,这是世界上消除贫困,保护地球和应对不平等现象的世界路线图。
$1 towards a girl’s education = $3 for the global economy: That's how development works
帮助减少的人不是慈善机构 - 这是对更美好未来的共同投资。然而,全球发展融资仍处于压力。即将在西班牙塞维利亚举行的联合国会议,旨在通过将大规模投资动员为更公正和可持续的世界来改变这一问题。
Power to the people; funding community-led development in Somalia
随着国际社会在西班牙开会,讨论如何为全球可持续发展提供资金时,索马里基层持久性的故事可以有力地提醒创新融资机制的影响。
What is financing for development?
根据联合国的说法,世界每年需要额外的4万亿美元来应对世界上一些最大的挑战 - 消除贫困和饥饿,抗击气候变化并减少不平等。
From the Global South to the stars: A new space race
曾经是少数几个技术先进国家的独家领域,外太空现在就可以在全球南方的新兴国家范围内触及,因为成本下跌和技术变得更加广泛。
Ahead of UN summit, countries finalise landmark ‘Compromiso de Sevilla’
联合国成员国已就第四届国际发展融资会议达成协议,将在即将在西班牙塞维利亚举行的峰会上正式通过 - 尽管没有美国的参与,该国没有参加谈判,并宣布将不会参加会议。
UN ocean summit in Nice closes with wave of commitments
在尼斯港口的船只上响起了周五的雾角,这是一个极少数全球统一时刻,因为第三届联合国海洋会议结束了。片刻之前,共识达成了170多个国家,一项详尽的政治宣言承诺采取紧迫行动来保护海洋。
‘No Ocean Declaration without small islands’: Delegates push for inclusion as UN summit nears end
在第三届联合国海洋会议结束之前还剩下一天,尼斯代表正在准备采用峰会热切期待的政治宣言。小岛发展中国家面临着气候变化和海洋资源下降的直接影响,正在推动确保其观点反映在全球海洋政策中。
Global push to end plastic pollution gains ground in Nice
在闭门造车后面,在一个巨大的会议馆里,距离尼斯(Nice)的历史悠久的港口,40多名部长聚集在星期二,以应对地球上增长最快的环境威胁之一:塑料污染。
‘Plenty of fish in the sea’? Not anymore, say UN experts in Nice
在尼斯的第三届联合国海洋会议上,“当天的捕捉”不是海拔或红t,这是一个数字:35%。根据周三发布的新报告,这就是全球鱼类股票的份额。
The world pledged to end child labour by 2025: So why are 138 million kids still working?
十二岁的Tenasoa每天在马达加斯加东部的一个矿山上工作,每天她收集两公斤闪亮的矿物云母。她不能因为身体残疾而走路。