哈佛大学报领域信息情报检索

大学新闻、教师研究和校园活动

FAS 在公民话语和人工智能方面设立了新的教授职位

FAS creates new professorships in civil discourse and AI

商业领袖 Alfred Lin '94 和艺术家 Rebecca Lin '94 的礼物,是创纪录的 30 周年聚会捐赠的一部分,建立在对话和生成 AI 的重要新努力之上

调查发现,哈佛大学性行为不端行为显著减少

Significant decline in sexual misconduct at Harvard, survey finds

大多数学生都知道报告机制和支持服务,但许多人并不使用它们

乌克兰第一夫人与哈佛分享历史

Ukraine’s first lady shares history with Harvard

Olena Zelenska 向哈佛图书馆赠送书籍,感谢其对乌克兰研究的贡献

富人和你我有什么不同?没有他们,我们会过得更好吗?

Are rich different from you and me? Would we be better off without them?

萨夫拉伦理中心辩论权衡了极端财富、慈善、收入不平等和再分配

将它们视为时事,而不是真正的新事物

Seeing them as current events and not really new

Jill Lepore、Maya Jasanoff 和 Kirsten Weld 开设了课程,将现在视为与过去完全相关的课程

大学引用精心规划、管理以保持稳健的财务状况和捐赠表现

University cites careful planning, stewardship for solid financial position, endowment performance

金融领袖指出对关键学术和社区优先事项的投资

何时放弃写书

When to quit a book

有些人毫无愧疚地放弃,而另一些人则坚持从头到尾都坚持下去。哈佛读者分享他们的标准。

当我们说“聪明”时,我们的意思是什么?

When we say ‘smart,’ what do we mean?

计算机科学家说我们应该将重点转移到“可教育性”

戴上手套,进入拳击场,开始写作

Lace up gloves, enter ring, and write

小说家兼拳击手 Laura van den Berg 表示,这两种做法有很多共同之处

如何将冷静的理性应用于热门话题

How to apply cool-headed reason to red-hot topics

在大学校园言论紧张的时期,迈克尔·桑德尔 (Michael J. Sandel) 重新开设了广受欢迎的“正义”课程

关于微观“水熊”的重大发现

Big discovery about microscopic ‘water bears’

偶然间,对古代化石的第二次观察带来了对缓步动物进化的新见解,缓步动物是地球上最坚不可摧的生命形式之一

肠道的形成

The making of the gut

研究将遗传学和物理学与胚胎发育联系起来

随着全球气温升高,美国蚊媒疾病的威胁加剧

Threat of mosquito-borne diseases rises in U.S. with global temperature

随着温暖季节变得越来越长、越来越潮湿,专家担心西尼罗河病毒、EEE(可能还有寨卡病毒、登革热)病例会越来越多

鲸鱼和海豚如何适应水上生活

How whales and dolphins adapted for life on the water

研究发现,海洋哺乳动物的脊柱进化方式与生活在近岸的物种不同

出土的纸莎草纸包含欧里庇得斯戏剧中遗失的场景

Unearthed papyrus contains lost scenes from Euripides’ plays

校友帮助识别和破译“本世纪希腊文学中最重要的新发现之一”

彭斯勒和费尔德曼探讨 10/7 袭击后美国犹太人的困境

Penslar, Feldman examine plight of Jewish Americans after 10/7 attack

学者们追溯了美国该团体的历史,讨论了为什么许多人在思考它对以色列的意义,以及他们在国家文化中的地位

花生过敏似乎曾经很少见,而现在每个人都有?

Seem like peanut allergies were once rare and now everyone has them?

外科医生、教授马蒂·马卡里 (Marty Makary) 研究了当医学界因不准确的教条而团结一致时造成的损害

数百万工人也在忙于照顾孩子。雇主需要重新考虑。

Millions of workers are also juggling caregiving. Employers need to rethink.

商学院报告发现,严格的招聘政策、工作规则和排班不仅损害了员工,还损害了生产力、留任率和利润