Power to the people; funding community-led development in Somalia
随着国际社会在西班牙开会,讨论如何为全球可持续发展提供资金时,索马里基层持久性的故事可以有力地提醒创新融资机制的影响。
What is financing for development?
根据联合国的说法,世界每年需要额外的4万亿美元来应对世界上一些最大的挑战 - 消除贫困和饥饿,抗击气候变化并减少不平等。
From the Global South to the stars: A new space race
曾经是少数几个技术先进国家的独家领域,外太空现在就可以在全球南方的新兴国家范围内触及,因为成本下跌和技术变得更加广泛。
Ahead of UN summit, countries finalise landmark ‘Compromiso de Sevilla’
联合国成员国已就第四届国际发展融资会议达成协议,将在即将在西班牙塞维利亚举行的峰会上正式通过 - 尽管没有美国的参与,该国没有参加谈判,并宣布将不会参加会议。
UN ocean summit in Nice closes with wave of commitments
在尼斯港口的船只上响起了周五的雾角,这是一个极少数全球统一时刻,因为第三届联合国海洋会议结束了。片刻之前,共识达成了170多个国家,一项详尽的政治宣言承诺采取紧迫行动来保护海洋。
‘No Ocean Declaration without small islands’: Delegates push for inclusion as UN summit nears end
在第三届联合国海洋会议结束之前还剩下一天,尼斯代表正在准备采用峰会热切期待的政治宣言。小岛发展中国家面临着气候变化和海洋资源下降的直接影响,正在推动确保其观点反映在全球海洋政策中。
Global push to end plastic pollution gains ground in Nice
在闭门造车后面,在一个巨大的会议馆里,距离尼斯(Nice)的历史悠久的港口,40多名部长聚集在星期二,以应对地球上增长最快的环境威胁之一:塑料污染。
‘Plenty of fish in the sea’? Not anymore, say UN experts in Nice
在尼斯的第三届联合国海洋会议上,“当天的捕捉”不是海拔或红t,这是一个数字:35%。根据周三发布的新报告,这就是全球鱼类股票的份额。
The world pledged to end child labour by 2025: So why are 138 million kids still working?
十二岁的Tenasoa每天在马达加斯加东部的一个矿山上工作,每天她收集两公斤闪亮的矿物云母。她不能因为身体残疾而走路。
Social and economic barriers, not choice, driving global fertility crisis: UNFPA
全球生育不良并不是年轻人转向父母的支持 - 这是由于社会和经济压力阻止了他们想要孩子想要的孩子。
Greed is driving oceans toward collapse
海洋在围困中 - 贪婪应归咎于贪婪。联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(AntónioGuterres)周二敦促世界领导人和基层团体面对驱动海洋毁灭的强大利益,从非法捕鱼和塑料污染到气候变化的加速影响。
The battle to quiet the sea: Can the shipping industry turn down the volume?
海洋从来都不是沉默的 - 海浪坠毁,海鸟呼唤,鲸鱼在广阔的距离上唱歌。但是近几十年来,一种新的噪音已经存在:船只无情的嗡嗡声。对于许多海洋物种而言,这种不断增长的声音不仅仅是一种滋扰 - 这是对他们生存的威胁。
No green without blue: Young ocean explorers set sail for a sustainable future
在第三届联合国海洋会议开幕日(UNOC3)开幕日的最前沿,联合国新闻登上了一艘111岁的挪威高船在法国里维埃拉(French Riviera),与50名科学专业的学生会面,并与46天的探险队的一系列讲师和公民科学家一起崭露头角。在欧洲航天局(ESA)的卫星数据的推动下,他们的宝贵观察结果呼应了紧急呼吁了解和保护世界海洋。
Guterres calls for an end to ocean ‘plunder’ as UN summit opens in France
在地中海闪闪发光的背景下,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(AntónioGuterres)周一开幕了第三届联合国海洋会议,对人类与海洋的破裂关系发出了直率的起诉。
Drifting architects: Plankton, climate, and the race to understand our changing ocean
他们不见了,但一切都取决于它们。浮游生物 - 海洋的命脉 - 调节气候,喂食海洋并塑造地球上的生命。在法国里维埃拉(Riviera)之外,科学家们正在竞赛在整个地球上息息下的衰落率呼应之前,要解开秘密。
Green gold beneath the waves: How seaweed – and one man’s obsession – could save the world
随着世界领导人在尼斯举行的第三届联合国海洋会议上,一位政策专家正在与古老的海洋生物狂潮,他认为可以帮助养活地球,清洁空气并改变沿海经济体。