人类是人工智能的关键

可汗学院创始人萨尔·汗 (Sal Khan) 最近承认,这对教室、隔间以及部署生成式人工智能的其他地方都有影响。 Khan 在接受 Chalkbeat 采访时谈到了他的组织使用 OpenAI 构建的人工智能导师 Khanmigo,他承认,“对于很多学生来说,这没什么大不了的。他们只是没有经常使用它。”《人类是人工智能的关键》一文首先出现在美国企业研究所 - AEI 上。

来源:美国进取研究所信息

可汗学院创始人萨尔·汗 (Sal Khan) 最近承认,这对教室、隔间以及部署生成式人工智能的其他地方都有影响。 Speaking to Chalkbeat about Khanmigo, the AI tutor his organization built with OpenAI, Khan acknowledged, “For a lot of students, it was a non-event. They just didn’t use it much.”

这应该会让你的耳朵竖起来。 Khan Academy is a best-case scenario for AI in the classroom: a mission-driven nonprofit with 190 million registered users, many of them motivated learners and families. Khan Academy’s chief learning officer, Kristen DiCerbo, told LinkedIn followers in May that only about 15 percent of students with access to Khanmigo regularly use it.该组织现在正在重新设计该产品,以提示学生而不是等待被询问。

Given its history of over-promising and under-delivering, ed tech faces a high, well-deserved wall of skepticism. With AI, though, we should be careful about a rush to judgment.一些实验正在产生实际结果。

Compare Khanmigo to two randomized controlled trials of technology-assisted instruction that did produce significant learning gains. 2024 年中期,世界银行在尼日利亚埃多州对 800 名一年级中学生进行了为期六周的 Microsoft Copilot 测试。一位精通人工智能的老师每周主持两次人工智能课程,指导学生如何有效地使用该工具。 The study documented student learning gains of 1.5 to 2 years, driven by the program’s structured design, curriculum alignment, and teacher support.

A 2025 McKinsey survey revealed a similar dynamic in workplaces.高绩效组织围绕该技术重新设计工作流程的可能性大约是其他组织的三倍。 A recent New York Fed survey found that only 16 percent of workers say their employer offers AI training.如果工具到达时没有经过使用培训,自动化就会浮在表面。