观点:边界正在伤透我学生的心。它也打破了我的

我在校外遇到了我以前的一个学生。 “小姐,你怎么样?”他问道。我用我们的母语回答:“Muy bien, ¿y tú?”我们简短地聊了聊我们班的学生,我问起了卡米拉——一个愚蠢的九年级学生,她总是让我们的生活充满阳光。 “嘿...... la deportaron,小姐,”[...]

来源:The 74

将此类故事直接发送到您的收件箱。订阅 The 74 时事通讯

我在校外遇到了我以前的一个学生。 “小姐,你怎么样?”他问道。

我用我们的母语回答:“Muy bien, ¿y tú?”

我们简短地聊了聊我们班的学生,我问起了卡米拉——一个愚蠢的九年级学生,她总是让我们的生活充满阳光。

“嘿……la deportaron,小姐,”他低声说道。那一刻,我感到惊讶,但并不惊讶。这已经成为许多新来的学生熟悉的现实。

这些天,作为加利福尼亚州圣玛丽亚新移民的英语语言发展老师,我经常听到我的高中生随意谈论回到自己的祖国。在过去的一年半里,自愿和强制驱逐出境已经变得司空见惯。自唐纳德·特朗普总统第二任期开始以来,ICE 逮捕的人数增加了一倍,拘留设施中的移民人数也创历史新高。

但是,家庭破裂、人们被迫离开自己建造的家园(在许多情况下,这是他们所知道的唯一家园)是不正常的,也不正常。我们作为一个社会不能接受这一点。这是一种愤怒。对于经历它的家庭来说,这也是痛苦和创伤的。我知道这一点,因为我自己也经历过。

十年前的一个星期一早上,我收到了姐姐发来的短信。 “妈妈要回墨西哥了,”上面写着。我当时正在星巴克看书,难以置信地盯着手机。但她短信中的某些内容让我相信这个消息是真实的。那天,当我回家时,我的白色本田雅阁里播放着 El Coyote 和 Su Banda Tierra Santa 的《Te Vas Amor》。 El Coyote 唱道:“Te vas amor, tal vez miss ojos no te vuelvan a mirar。”你正在离开爱,也许我的眼睛再也见不到你了。

一想到母亲会在边境失去亲人,我就哭了。鉴于她没有证件,我知道妈妈不可能回来。

您在工作中使用过这篇文章吗?