Woke Bloodbath: Leftist Movements Are Paying The Price For Their Arrogance
觉醒大屠杀:左翼运动正在为他们的傲慢付出代价作者:Brandon Smith,来自 Alt-Market.us,如果你认为卡马拉·哈里斯 (Kamala Harris) 肯定会在 2024 年获胜,那么你并没有关注过去几年文化时代精神的重大转变。政治和社会分析最让我困扰的是与那些愚蠢地认为什么都不会改变的人打交道。事情总是在变化。人们可以而且确实从过去吸取教训。没有什么是绝望的,虚无主义者是懒惰和无能的。例如,自 2020 年以来,在自由运动圈内,有一群反对者声称红州被左翼分子在大流行期间的搬迁颠覆性地“变成蓝色”。我的观点是,这是一种愚蠢的看法。是的,美国各地都有大规模的搬迁,但所有数据都显
Big-City Districts Are Beset by Financial Dysfunction — and Kids Pay the Price
11 月 7 日更新 财政失调困扰着许多城市学区。芝加哥最令人担忧。该学区目前 3 亿美元的预算缺口明年将增加两倍,这并不奇怪,因为随着学区增加员工,入学率在六年内下降了 10%。现在,它不会关闭学校,不会减少劳动力,并且正在 [...]
What is the price of genius, asks biography of Roger Penrose
Patchen Barss 的《不可能的人》向罗杰·彭罗斯在物理学和数学方面的开创性工作致敬,同时挑战了天才应该免于普通人的想法义务
I didn’t mind my unusual first name – until I found out it could cost me dearly | Torsten Bell
研究表明,名字发音容易的人在职场上更成功名字很重要。我写了一整本书,讲述我们国家在情况不太好的时候被称为大不列颠。被称为 Torsten 会造成各种创伤——我的远房亲戚放弃了,叫我 Tristram。但我并不担心拥有一个奇怪的名字可能会产生经济影响。直到现在。上周阅读了几项研究让我不那么冷静了,因为事实证明,发音容易与否很重要。2012 年的一项澳大利亚研究发现,名字发音困难与他人的评价较低有关。在律师事务所,这会降低你担任高级职位的机会。继续阅读...
To tackle plastic scourge, Philippines makes companies pay
长期以来,菲律宾一直是世界上最大的海洋塑料来源之一,该国希望新立法要求大公司支付废物解决方案费用,以帮助其清理垃圾。
World veering away from limiting temperature rise to 1.5°C with massive health costs, says Lancet
颇具影响力的医学杂志《柳叶刀》上的一份新报告发现,由于对气候变化采取的“不足和不公正”的行动,世界各地的人们正面临着迫在眉睫的、创纪录的威胁,威胁着他们的福祉、健康和生存。今天发表的《柳叶刀倒计时》健康与气候变化 2024 年报告提供了对 […]
Polluters must pay: How COP29 can make this a reality
第 29 届缔约方大会 (COP29) 将于 2024 年 11 月在阿塞拜疆举行。年度气候变化会议必须关注让企业和国家对温室气体排放负责。
Trump allies hope a win means changes to the mortgage system. Opponents warn it will cost consumers
如果唐纳德·特朗普赢得总统大选,共和党人希望他能实现共和党长期以来的目标,即私有化抵押贷款巨头房利美和房地美。
New book 'The Price of Power' explores the complex legacy of Mitch McConnell
米奇·麦康奈尔是历史上任职时间最长的参议院领袖,将于下个月卸任。近二十年来,他已成为历史上最具影响力和权势的参议员之一。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与《权力的代价:米奇·麦康奈尔如何掌控参议院、改变美国并失去党派》一书的作者迈克尔·塔克特 (Michael Tackett) 进行了交谈。
Совет ЕС: срок погашения кредита Украине за счет активов РФ составит до 45 лет
向乌克兰提供的贷款期限最长为 45 年,并由冻结的俄罗斯资产收入偿还。
Thursday briefing: How the state is failing children with special needs – and what it costs
在今天的新闻通讯中:一份新报告显示,尽管十年来资金增加了 58%,但结果却没有任何改善• 在此注册我们的每日新闻通讯,第一版早上好。英格兰有特殊教育需要和残疾儿童 (Send) 的年度预算目前为 107 亿英镑,十年内增长了 58%。尽管如此,结果却没有任何改善,许多父母说他们的孩子被低估了。在多年议会削减开支的背景下,对服务的需求如此之大,以至于五分之二的地方当局面临着到 2026 年实际上宣布破产的风险。换句话说:该系统在某种程度上资金不足,同时在财务上处于毁灭性状态,并且未能支持它应该支持的儿童。这是国家审计署 (NAO) 今早发布的一份报告中所包含的严峻诊断,该报告警告说,需要进行全系
San Francisco schools must avoid state takeover at all costs, education veteran warns
卡尔·科恩 (Carl Cohn) 被聘为旧金山公立学校危机的顾问,他称自己是地方控制的“忠实粉丝”,并怀疑外部参与是否会解决 SFUSD 的诸多问题。
США готовы предоставить Киеву до 20 млрд. долл. за счет активов России
作为七国集团贷款的一部分,美国准备向乌克兰提供高达 200 亿美元的资金,并用冻结的俄罗斯资产获得的利润进行偿还。