Secretary Thanks U.S. Troops in Germany for Dedication
美国国防部长阿什·卡特结束了为期六天的欧洲之行,在德国格拉芬沃尔举行的部队活动上发表讲话,感谢美国军人对北约联盟的持续奉献。请在此处观看完整部队活动。
Secretary Outlines U.S. Support for NATO Task Force
美国国防部长阿什·卡特在德国芒斯特举行的新闻发布会上宣布,美国将向北约反应部队的组成部分——高度战备联合特遣部队提供多种能力。
Under Secretary Carson, governors travel to Afghanistan, Germany
2014 年 9 月 26 日至 29 日,陆军副部长布拉德·卡森 (Brad Carson) 陪同纽约州、田纳西州、密苏里州和内华达州州长前往阿富汗和德国,亲自了解实地行动情况与选民会面。
Remarks by Secretary Carter on Sexual Assault Prevention and Response (Georgetown University)
大家早上好。谢谢你,[迈克尔]多纳休上校——感谢你的客气话,以及你对霍亚营的领导。这是一大群人,对于许多大学和许多学生团体来说,这可能是一个清晨。但不适合你们所有人,当然也不适合我。我们这里有学员。我们有
Portrait Unveiling for Secretary Leon Panetta
大家早上好。多么美丽的早晨啊!众所周知,我喜欢出去在五角大楼的大厅里散步。我这样做是为了锻炼身体,我这样做是为了离开办公室,我四处走走看看这个地方做得怎么样——以及你们所有人都做得怎么样。在那些散步中,我看到了很多肖像。这里的每条走廊都在提醒着那些曾经经历过的男人和女人
Remarks by Secretary Carter on the Force of the Future
大家早上好!多么伟大的人群啊!我以前就坐在那儿。早上好,谢谢。感谢凯拉精彩而热情的介绍,感谢您加入我们国防部的雄心壮志。凯拉显然很聪明,干劲十足,就像学校里的许多人一样。我们非常期待她加入我们的
Remarks by Secretary Carter at the Global Chiefs of Mission Conference
布林肯副国务卿,谢谢您的热情介绍。感谢你们为我们的国家所做的服务——无论是在国会山、白宫还是国务院。你一直是我、斯蒂芬妮和我们穿制服的男男女女的好朋友……我们在战情室里认识一个人,他总是关心他们和他们的家人——你也表现出了这一点。这意味着
Secretary Visits USS America, Meets With Service Members
国防部长查克·哈格尔 (Chuck Hagel) 在其国内访问的第二天探望了美国号航空母舰上的军官和船员,以感谢军人。
Secretary Expresses Gratitude to U.S. Troops, Families in Kuwait
美国国防部长查克·哈格尔在访问科威特布尔林营期间对美军及其家属表示感谢。
Secretary: Remaining Troops to Assist With Transition in Afghanistan
美国国防部长查克·哈格尔表示,预计将在阿富汗停留更长时间的 1,000 名士兵将有助于国际安全援助部队合作伙伴到位。
Remarks by Secretary Hagel at the White House
总统先生,谢谢您。感谢您的慷慨之言、您的友谊和支持,我一直珍视并将继续珍视这些。感谢我的老朋友拜登副总统,我一直很钦佩和尊重他,但我的老朋友,多年来我和总统都从副总统那里学到了很多东西,谢谢你。我想要
Deputy Secretary's Asia-Pacific Trip Continues in Japan
在韩国待了两天后,国防部副部长将访问日本,这是他为期七天的亚太地区之行的最后一站。
Secretary, Japanese Minister Brief Press
国防部长查克·哈格尔与日本防卫大臣小野寺五典在五角大楼举行了欢迎仪式和会晤,随后主持了联合新闻发布会。