美好生活关键词检索结果

99% 的人过上美好生活不是白日梦:它是可以实现的。方法如下

A good life for the 99% isn’t a pipe dream: it can be done. Here’s how

我们的计划是激进的——但通过改变我们在有限星球上的生活方式,几乎每个人都获得了“一个平等且适宜居住的世界是可能的”:学术界为行星生存提出了广阔的愿景想象一个每个人都享有高水平福祉的未来;世界上 90% 的人口收入翻倍,但工作时间却只有我们今天的一半。在这个世界中,下半部分人类在全球财富中所占的份额从今天的 2% 上升到 30%;一个我们消费足够但没有人过度消费的世界。想象一下,在一个能够在气候不恶化的情况下舒适地维持人类生命的星球上实现这一目标。面对现在向我们出售的黯淡的技术独裁未来,我们迫切需要一个关于 21 世纪全球进步的激进的新愿景。最可信的愿景是,地球的宜居性是人类发展和平等的先决条件

意见:国会需要面对美容学校没有回报的丑陋事实

OPINION: Congress needs to face the ugly truth about cosmetology schools  that don’t pay off

世世代代,我们都被告知高等教育是通向更美好生活的最可靠途径。但太多的学生并不这么认为,而且往往有充分的理由:他们毕业时负债累累,职业前景渺茫。 Last summer, Congress wisely ushered in a new era of accountability in higher education when […]The post OPINION: Congress needs to face the ugly truth about cosmetology schools that don’t pay off appeared first on The Hechinger

美国梦已经破灭——特朗普的经济给棺材上敲下了最后一颗钉子

The American dream is dead — and Trump's economy put the last nail in the coffin

负担能力危机不仅仅是一个“氛围”问题;它也是一个问题。一份新报告显示美国人正在失去希望。 《新共和》的莫妮卡·波茨将其称为“vibecession”,一些人认为这种现象从未真正消失。经济学家多年来一直解释说,美国人正在感受到从未从大流行中完全恢复的陷入困境的经济的影响。专家们试图引用消费者情绪和对经济的信心。罗斯福研究所周二发布的一份新报告表明,这个问题已经超出了“负担能力”的范围。人们不再觉得自己能够在美国过上“美好的生活”。 “如果我们谈论经济政策的核心目标,是的,我们希望整体增长,但目的是什么?”该研究所总裁兼首席执行官伊丽莎白·威尔金斯说。 “为人们提供美好生活的基石,对吧?我们从根本