Aboriginal Affairs Planning Authority Act 1972 Aboriginal Heritage Act 1972 Barrow Island Act 2003 Barrow Island Royalty Variation Agreement Act 1985 Biosecurity and Agriculture Management Act 2007 Building Act 2011 Conservation and Land Management Act 1984 Dampier to Bunbury Pipeline Act 1997 Dangerous Goods Safety Act 2004 Energy Coordination Act 1994 Fire and Emergency Services Act 1998 Fish Resources Management Act 1994 Gas Standards Act 1972 Gas Supply (Gas Quality Specifications) Act 2009年《遗产法》 2018年《 1997年土地管理法》 1995年矿业法19195 1978年海上矿业法2003年石油(淹没土地)1982年石油(淹没土地)注册费1982年1982 Petroleum and Petroleum and Geotermal Energy Resources(注册费用) 1969年石油化石油公司标题(浏览盆地)2014年港口当局法案1999年
宣布土著居民在1974年新南威尔士州国家公园和野生动物法案中,在沃隆港地方政府地区有三个宣布的原住民。这些地方是桑登角(Sandon Point)原住民,贝拉比角(Bellambi Point)原住民地点和dharawal休息地。djeera(Mt Keera)和五个岛屿也被提议为原住民。由于其文化意义,这些原住民的地方对原住民社区非常重要。
First Nations stories and communities Australia proudly acknowledges and holds the heritage of the oldest continuous living cultures, with a significant population of First Nations people living in Sydney and across NSW. "First Nations" is a broader term that is used when referring to all Aboriginal and Torres Strait Islander people across Australia. It emphasises the diversity of cultures, languages, and nations, and it honours the original people of the land who have thrived here long before colonisation and endured through times of great dispossession and dispersion. Within the Create NSW context, "First Nations NSW" in state-level funding is not exclusionary but rather prioritises and encompasses both Aboriginal and Torres Strait Islander groups to support the cultural preservation and artistic expression that is specific to NSW. It ensures that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples of NSW receive focused support for their cultural continuity and artistic endeavours and is used to acknowledge and focus on the diverse Aboriginal nations within the state of New South Wales (NSW). It carries a lot of respect and recognition and should be used when specifically referring to the Aboriginal nations within NSW, Australia. When collaborating and engaging with First Nations artists or organisations it requires a deep respect for and adherence to Indigenous Cultural and Intellectual Property (ICIP) rights. It is essential that we respect First Nations peoples sovereign right to control how their creative expressions and traditional knowledge are used, shared, and celebrated. Western Sydney and regional NSW Western Sydney encompasses the thirteen local government areas of Blacktown City, Blue Mountains City, Camden Council, Campbelltown City, The City of Canterbury Bankstown, Cumberland Council, Fairfield City, Hawkesbury City, Liverpool City, The City of Parramatta, Penrith City, The Hills Shire, and Wollondilly Shire. Regional NSW is defined as the areas outside Greater Sydney. Create NSW defines Greater Sydney as including the local government areas of City of Blue Mountains to the West, Sutherland Shire to the South and the Central Coast to the North. Next generation of creatives and audiences The next generation of creatives and audiences includes young people aged between 18-25. It also includes emerging artists, and arts and cultural workers who are generally in the first five years of their creative practice or profession, regardless of age. The creation of sustainable career pathways for both young and emerging artists, and arts and cultural workers is a key priority for the ACFP. The next generations of audience can include those who are yet to engage with your artform or practice. Broad and inclusive communities and content “Broad and inclusive communities” refers to the wide diversity of NSW people including First Nations communities, people of non-English speaking background, those from cultural and linguistically diverse (CaLD) communities, and those who identify as part of the LGBTQIA+ community. It also refers to our regional communities outside the cities as well as the unique communities in our urban environments. You can also consider the diversity of audiences, artists, and arts and cultural workers. Broad and inclusive content refers to existing and traditional artforms and practice such as visual arts, museums, literature, performing arts as well as new and emerging digital and experimental artforms and practice. Accessibility and Equity Accessibility and equity refer to the inclusion of people with disability or who are d/Deaf. When considering equity, you may wish to include areas of accessibility (physical, financial, economic, and
19.1 原住民和托雷斯海峡岛民就业 a. 就本条款而言,“原住民和托雷斯海峡岛民”是指任何具有原住民和/或托雷斯海峡岛民血统、被其他原住民或托雷斯海峡岛民认可和接受且自认为是原住民和/或托雷斯海峡岛民的人。 b. 大学致力于与澳大利亚原住民和托雷斯海峡岛民和解,并将建立和维护一个重视原住民和托雷斯海峡岛民文化、愿望和贡献的工作环境。这在大学和解行动计划 (RAP)、原住民和托雷斯海峡岛民就业战略以及大学战略计划中有所体现。 c.大学将继续提高原住民和托雷斯海峡岛民员工的代表性,以期实现昆士兰州的人口平等(目前为 3.6%),并以原住民和托雷斯海峡岛民就业战略中概述的目标为指导,目标如下:
塔斯马尼亚原住民的传统生活方式以乡村、亲属、社区和精神为中心,促进了身体和情感的健康和福祉。原住民继续重视文化、社区联系和乡村生活的重要性,将其视为健康和福祉的重要组成部分。在殖民时期,原住民经历了流离失所和与世隔绝,这严重影响了他们的健康和福祉。我们认识到原住民是知识的持有者,并为促进原住民的健康和福祉提供了最佳实践。我们承认原住民组织在确保持续健康和福祉方面所做的持续工作。我们承诺现在和将来与塔斯马尼亚原住民社区和卫生领导人合作。
塔斯马尼亚原住民的传统生活方式促进了身体和情感健康和福祉,集中在国家,亲戚,社区和灵性围绕。原住民继续重视文化,社区联系的重要性,并成为健康和保健的重要组成部分。通过殖民化,原住民经历了流离失所和脱节,这极大地影响了他们的健康和福祉。我们认识到原住民是知识持有者,并为促进原住民的健康和福祉提供了最佳实践。我们承认并从原住民组织正在进行的工作中学习,以确保持续的健康和健康。我们致力于与塔斯马尼亚原住民社区和卫生领袖合作,以改善健康和福祉。
塔斯马尼亚原住民的传统生活方式以乡村、亲属、社区和精神为中心,促进了身体和情感的健康和福祉。原住民继续重视文化、社区联系和乡村生活的重要性,将其视为健康和福祉的重要组成部分。在殖民时期,原住民经历了流离失所和与世隔绝,这严重影响了他们的健康和福祉。我们认识到原住民是知识的持有者,并为促进原住民的健康和福祉提供了最佳实践。我们承认并学习原住民组织在确保持续健康和福祉方面的持续工作。我们致力于与塔斯马尼亚原住民社区和卫生领导人合作,现在和将来改善健康和福祉。
10.00am Addressing Intergenerational Trust Panel Kate Fielding, Chief Executive Officer, A New Approach Rebecca McKenzie, Chief Executive Officer, Glen Eira City Counci l Ingrid Stonhill, Chief Executive Officer, Katherine Town Council Professor Valerie Cooms, Director, Centre for Aboriginal Economic Policy Research Tahlia Azaria, Executive Director, Young Mayors at The Foundation for Young Australians
在本文件中,我们优先使用“原住民”一词,而不是“土著”或“原住民和托雷斯海峡岛民”,以表明原住民是西澳大利亚的原住民。原住民和托雷斯海峡岛民共同构成了澳大利亚的第一民族;然而,西澳大利亚的托雷斯海峡岛民拥有独特的文化、身份和历史,与原住民截然不同。平均而言,原住民和托雷斯海峡岛民拥有不同的社会经济状况,面临不同的挑战,尽管他们有着许多共同的经历,包括种族歧视的历史。一些家庭同时拥有原住民和托雷斯海峡岛民的文化遗产,这种丰富的多样性得到承认和赞扬。本文件主要涉及西澳大利亚的原住民(包括也自认为是托雷斯海峡岛民的原住民)。我们尊重托雷斯海峡岛民对西澳大利亚社会、经济和社区的宝贵贡献。我们承认,本文件中概述的一些原则和战略方向也可能适用于托雷斯海峡岛民。