2009 – .。。副教授,德克萨斯理工大学工业、制造和系统工程系,德克萨斯州拉伯克 2015 – 2018 兼职教授,瓦尔帕莱索工业工程学院,智利瓦尔帕莱索天主教大学 2014 – 2015富布赖特客座教授,瓦尔帕莱索工业工程学院,瓦尔帕莱索天主教大学,智利 2016 – 2017 顾问,拉伯克社区健康中心,德克萨斯州拉伯克 2012 – 2017 站点主任,德克萨斯理工大学系统工程研究中心,德克萨斯州拉伯克2011 – 2012 德克萨斯理工大学高可靠性组织与流程卓越中心主任,德克萨斯州拉伯克 2006 – 2011现场主任 , 工程物流与配送中心、产学研合作研究中心、国家科学基金会、德克萨斯理工大学、拉伯克市,德克萨斯州 2005 – 2009 助理教授 , 德克萨斯理工大学工业工程系,德克萨斯州拉伯克市,德克萨斯州 2003 – 2005 主任 ,新墨西哥州立大学随机建模中心,新墨西哥州拉斯克鲁塞斯 2003 顾问,物理科学实验室,新墨西哥州拉斯克鲁塞斯 2001 – 2005 助理教授,新墨西哥州立大学工业工程系,新墨西哥州拉斯克鲁塞斯 1997 – 2001 研究生研究/ 德克萨斯 A&M 大学工业工程系助教和讲师,德克萨斯州大学城 1997 年实习,德克萨斯州制造业援助中心,德克萨斯州大学城 各种专家证人、产品责任和人身伤害案件、证词和审判经验
创新是长期生产力和经济增长的根本驱动力。然而,对于大多数中等收入国家来说,建立企业创新能力和技术能力是一项艰巨的任务。本文对主要研发 (R&D) 和创新资助政策在促进中等收入国家企业创新能力方面的影响和有效性的实证文献进行了系统回顾和批判性讨论。它讨论了三种主要手段的结果:研发和创新补贴、研发税收激励和研究合作计划。实证研究倾向于证实创新资助计划在促进受益者的创新能力和知识活动方面是有效的(即证据拒绝了挤出假设);利用企业创新成果;并在中期(干预后三年)改善经济绩效。合作计划在促进长期绩效效果、产品创新和溢出效应方面似乎更为有力。然而,对研发投资的影响不如高收入国家那么大,对企业专利的影响相当弱或为零——即使在中期也是如此。总体而言,政策影响主要发生在小型和年轻企业以及新进入者——新进入者表明干预措施在促进进入研发和创新领域方面的重要性。市场竞争、反腐败措施以及能力建设和市场提升计划等补充支持措施似乎对有效性产生了积极影响。新出现的证据表明,创新资助计划具有重要的知识溢出效应,尤其是通过价值链联系和人员流动。本文指出了未来研究的领域。关键词:创新政策、研发税收激励和创新补贴、产学研合作、企业创新、中等收入国家
目录 序号 详情 页码 i. 活动日程安排 1 ii. 每日日程安排 3 iii. 不同地点、活动地点和会议设施的地图 4 iv. 全体会议报告 5 v. 主题和召集人 6 vi. 气候变化科学的下一个前沿 7 vii. 作物改良的前沿创新和技术 8 viii. 畜牧业智能化农业 10 ix. 精准园艺农业 12 x. 蓝色革命:利用科学和技术 14 xi. 新兴病虫害的下一代管理方案 16 xii. 可持续土壤和水管理的前沿科学和技术 18 xiii. 数字农业 20 xiv. 农场机械化和农产品加工的进展 22 xv. 政策和机构创新 24 xvi. 小组讨论和召集人 25 xvii. 可再生能源的下一代技术 26 xviii.将年轻专业人员纳入前沿科学的主流 27 xix. 前沿农业研究国际伙伴关系 28 xx. 促进农业多样化的清洁植物计划 29 xxi. 印度-非洲农业伙伴关系 30 xxii. 研讨会和召集人 31 xxiii. 高海拔农业:丘陵和山区创新 32 xxiv. 促进下一代科学的优质教育 34 xxv. 蜜蜂生命:了解蜜蜂的农业意义 35 xxvi. 科学-技术-创新-农民联系的新前沿 37 xxvii. 克服贫困和营养不良的创新 38 xxviii. 促进社区发展的科学技术前沿 39 xxix. 家禽业的进步 40 xxx. 研讨会:农业纳米技术 42 xxxi. 农民科学家互动会议 44 xxxii.产学研合作 45 xxxiii. NAAS-YUVA(青年联合远见农业) 46 xxxiv. 学生演讲比赛 47 xxxv. 学生招聘会 47 xxxvi. 创业赛道 48 xxxvii. 展览 48 xxxviii. 海报 49 xxxix. 交通与住宿委员会 49
荒川康彦教授 东京大学纳米量子信息电子研究所 arakawa@iis.u-tokyo.ac.jp 简历 荒川康彦于 1975 年、1977 年和 1980 年分别获得日本东京大学电气工程学士、硕士和博士学位。1980 年,他加入东京大学担任助理教授,并于 1993 年成为正教授。他现在是东京大学纳米量子信息电子研究所名誉教授和特聘教授。他获得过许多奖项,例如 2002 年 ISCS 量子器件奖、2004 年 Leo Esaki 奖、2004 年 IEEE/LEOS William Streifer 奖、2007 年藤原奖、2007 年内阁总理大臣奖、2009 年紫绶带勋章、2009 年 IEEE David Sarnoff 奖、2010 年 C&C 奖、2011 年 Heinrich Welker 奖、2011 年 OSA Nick Holonyak Jr. 奖、2012 年 JSAP Isamu Akasaki 奖、2014 年 JSAP 成就奖、2017 年日本学士院奖和 2019 年 IEEE Jun-ichi Nishizawa 奖章。他于 2017 年被选为美国国家工程院 (NAE) 外籍院士。他是终身院士IEEE 会员以及 OSA、JSAP 和 IEICE 会员。摘要 - 量子点光源的进展自 1982 年 Arakawa 和 Sakaki 首次提出半导体量子点以来,量子点在固体物理和先进设备应用方面都得到了深入研究。电子的完全量子力学限制使得高性能量子激光器、高灵敏度量子点红外探测器和单光子源等量子信息设备得以实现。此外,嵌入光子纳米腔的单个量子点为研究固态腔量子电子学提供了一个迷人的平台。在本次演讲中,在简要介绍工业科学研究所 (IIS) 的研究活动之后,讨论了量子点光子学的最新进展。我们展示了通过产学研合作成功实现量子点激光器的商业化。此外,还介绍了用于光互连应用的硅基混合量子点激光器的先进技术,以及在室温下工作的量子点单光子源。
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“仁、义、礼、知、信”的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才, 服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
澳门大学以立足澳门,共建湾区,融入国家,走向世界为发展定位,通过以学生为本的优质教育、具国际影响力的重点研究,以及高水平的社会服务,矢志成为一所国际公认的卓越大学。 The University of Macau (UM) wishes to position itself as a university with firm roots in Macao, while at the same time being committed to participating in the development of the Greater Bay Area. UM hopes to integrate itself into national development while reaching out to the world. Through quality student-centred education, key research subjects with international impact, and a high standard of community services, it aspires to become an internationally recognised university of excellence. 澳门大学充分发挥其以中华文化为主流、多元文化共存的校园环境,协同学院与书院的全人教育体系以及国际化的办学模式等特色和优势,致力于: The University of Macau endeavours to leverage its uniqueness and strengths, as highlighted by a learning environment where Chinese culture plays a major role and diverse cultures coexist, and by a system of whole-person education underpinned by faculties and residential colleges in an international education setup. The university is committed to: 秉承“ 仁、义、礼、知、信” 的校训; Upholding the university motto – Humanity, Integrity, Propriety, Wisdom and Sincerity; 培养具家国情怀、国际视野、全球竞争力和有社会责任感的公民和创新型人才,服务澳门、国家及世界发展所需; Cultivating citizens with innovative abilities who exhibit love for their home country, possess global perspectives and competitiveness, and shoulder social responsibilities necessary for the development of Macao, the nation and beyond; 促进学术研究,推动产学研合作,助力澳门经济社会可持续发展,助力粤港澳大湾区建设、服务国家,贡献人类; Promoting academic research and industry-academia-research cooperation to facilitate sustainable socio-economic development of Macao and support the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, thus serving the nation and humanity at large; 植根澳门,多层次、全方位服务澳门社群,造福澳门社会。 Being firmly rooted in Macao, serving and enriching the local community at multiple levels and on all fronts.
香港科技园公司欢迎政府委任董事局成员(香港,2024年6月21日)— 香港科技园公司(香港科技园公司)欢迎香港特区政府委任董事局成员,包括再度委任查毅超博士为董事局主席。此外,公司还委任四名新成员,并再度委任五名现任成员,任期两年,由2024年7月1日起生效。香港科技园公司衷心感谢查毅超博士领导香港科技园公司建设蓬勃发展的创新科技生态系统,加强官产学研合作。在董事会和管理团队的共同努力下,香港科技园公司的园区公司数量已由2018年的约600家增至如今的1,800家。查博士亦全心投入各项人才发展计划,吸引更多本地及海外人才加入香港的创科生态系统。此外,香港科技园公司在过去几年已启动并完成多项重大基建项目。与此同时,我们欣然欢迎新任董事会成员周文静女士、许敬文女士、梁志坚先生和容韵诗议员获委任,以及现任成员陈汉坚先生、马淑仪教授、黄永光先生、谭伟豪博士和谢佩仪女士再获委任。我们期待他们继续发挥领导和指导作用。我们亦衷心感谢卸任董事谢志雄先生、蔡宏兴先生、何兆麟先生及吴永康议员在任内为推动香港科技园公司发展所付出的巨大努力和支持。香港科技园公司有信心,在查博士的领导下,凭借董事会的丰富经验和行业知识,我们将继续全力支持创新科技企业。这承诺包括培育及吸引本地和国际人才、协助企业加速研发成果的转化、利用投资者网络筹资,以及拓展国际市场等。香港科技园公司将继续履行“创新制造”的使命,为实现香港创新科技发展的蓝图作出贡献。香港科技园公司致力实现香港特区政府新型工业化的愿景,融入国家发展战略,巩固香港作为国际创新科技中心的地位。有关香港科技园公司董事会任命的政府官方公告,请点击此处。