In Europe, the problem is deterrence, not drones
这篇专栏文章的作者认为,欧洲不应该专注于防御来自东方的无人机,而应该投资于反击俄罗斯的能力。
Air Force squadrons are closing — reversing it demands investment
空军已经过了事半功倍的地步。特朗普政府和国会需要为空军提供充足的资源。
The Army must procure a mobile howitzer for Stryker brigades
史赛克旅缺乏机动榴弹炮是一个必须解决的明显的能力差距。
Hybrid air denial: The new gray zone battleground raging above Europe
对手正在利用无人机来挑战国家领空,并破坏平民和军事空中行动,而不会引发全面的冲突。
Amphibious capabilities extend NATO’s range in the High North
通过扩大在高北部的两栖船只的使用,北约可以抢先占据水道以促进海上控制和否认俄罗斯的颠覆。
How Washington’s drone policy is catching up to reality
MTCR重新解释应与更新的非扩散标准和强大的保障措施相结合,以平衡竞争和全球责任。
Where the Arctic meets the Pacific: America’s overlooked frontline
这位专栏的作者认为,在该地区完全由俄罗斯和中国统治之前,美国必须将太平洋北极占优先。
The Space Force can’t achieve space superiority on the cheap
每个军事分支机构至少需要两件事才能成功:明确的任务和足够的预算。到目前为止,美国太空部队只有其中一个。
Technology, not geography, will grant global power in the 21st century
与地产不同,技术优势不是固定的。弗兰克·A·罗斯(Frank A. Rose)认为,它必须不断培养,保护和更新。
By cutting science, the Defense Department is eating its seed corn
前空军部长弗兰克·肯德尔(Frank Kendall)认为,除非国会介入并充分资助科学技术,否则我们将冒着战略失败的风险。
What’s the key to better defense contracting? Measure what works.
美国从所谓的敏捷合同工具中获利的程度主要是轶事。
Why it’s hard to know the damage the US did to Iran’s nuclear program
意见:分析师将需要更多的情报来源,以对对福多和伊朗更广泛的核努力的影响做出自信的判断。
What’s in a name? Fighters, bombers and modern aerial combat
意见:实地可生存的轰炸机大小的飞机用于远程空中战斗,可以减轻对中国的空中优势的短缺。
Split to win: Why the Air Force must become 4 services
意见:将空军分为四个部分似乎是激进的,但它反映了Hegseth呼吁整个国防部要求的组织清晰度。
NATO should break the ice on unmanned systems for icebreakers
意见:旨在部署和服务未蛋的系统的新破冰船将加强可信的北极防御。