How Native Homes in New Mexico Are Tapping the Sun
由土著人领导的非营利组织将太阳能带到纳瓦霍国家和霍皮部落,那里约有15,000户家庭无法获得电力。
The supreme court is giving a lawless president the green light | Steven Greenhouse
教育部案件是最新的例子,即当我们认为美国最高法院在向唐纳德·特朗普(Donald Trump)上鞠躬和刮擦时无法下沉任何责任时,无法解释的决定向特朗普斯(Trumpjust)鞠躬,该命令上周发出了令人震惊的命令,该命令抛弃了重要的法律先例,因为它裁定了总统的支持。在那种情况下,法院的右挥舞基本上使特朗普·布兰奇(Trump Carte Blanche)拆除教育部,该部在美国5000万个公立学童的生活中发挥着重要作用国会的批准。自由主义者在异议中警告说,法院正在破坏国会的权力和宪法的分离。不仅如此,我们都应该担心法院正在为美国历史上最专制的总统赋予危险的新权力。StevenGreenhouse是
Bloomberg сообщило о намерении Словакии закупать российский газ по льготам от ЕС
斯洛伐克打算明年购买更多俄罗斯天然气,这是欧盟(EU)从其采购中拒绝的一部分,从而试图满足100%的天然气需求。彭博社于7月21日报道了这一点。
Родитель зла: Верховный суд рассмотрит иск о запрете сатанизма
哪些电影院,符号和音乐可以被认为是极端主义者
Supreme Court of Pakistan falls off the radar
5月,巴基斯坦最高法院裁定有关法院军事法庭驾驶平民的允许性的法庭上诉。这种做法得到了分歧的投票。迄今为止,大多数和反对意见都没有公开,法院的网站仍然无法访问:访问否认您无权访问” http://www.supremecourt.pk/latest-judgements/ #18.B2B3417.1752922886.255505D9HTTPS://ERRORS.EDGESUITE.NET/18.B2B3417.1752922886.2555505D9
Supreme Court Backs Religious Beliefs in Schools
上个月,最高法院裁定反对以LGBTQ为主题的书籍的父母,马里兰州县批准在小学教室中使用的书籍。在以6-3的投票中,法院支持父母的说法,即蒙哥马利县教育委员会决定不允许他们的孩子选择退出选择权,违反了他们的[…]最高法院支持学校的宗教信仰,这是语言杂志上的首先出现的。
Johann Neem: Is the Supreme Court On Track to Outlaw Public Schools?
Johann Neem是西华盛顿大学历史学教授。他是民主学校的作者:美国公共教育的兴起。他的论文最初出现在教育周。 Neem提出的问题是:是否应该允许学生退出对冒犯其宗教的问题的讨论?至尊[…] 在当选总统之前,约翰·肯尼迪(John F. Kennedy)出版了一本名为“移民国家”的书。他庆祝了一个事实,即他的家人是爱尔兰移民的后裔,几乎每个人(不包括美国原住民)是移民后代。当时,我们的移民遗产得到了广泛认可。大多数庆祝他们的遗产,其他人接受[…]
H.H.S. Finalizes Thousands of Layoffs After Supreme Court Decision
在四月份首次通知终止的工作人员终于在周一晚些时候被放出。
Supreme Court allows Trump adminstration to resume firing Department of Education staff
周一,美国最高法院批准了特朗普政府暂停下级法院命令的要求,要求教育部今年早些时候恢复近1400名员工。未签名的裁决阻止了美国地方法院法官Myong Joun的一项裁决,后者得出结论,该政府缺乏“有效拆除[…]最高法院允许特朗普守卫恢复教育部门的工作人员首先出现在教育工作者室中。
US supreme court allows Trump to resume gutting education department
Justices lift federal judge’s order that reinstated nearly 1,400 workers affected by mass firings in win for presidentThe US supreme court on Monday cleared the way for Donald Trump’s administration to resume dismantling the Department of Education as part of his bid to shrink the federal government
US Supreme Court allows Trump to lay off nearly 1,400 Education Department employees
美国最高法院允许唐纳德·特朗普总统继续拆除教育部门并裁员近1400名员工的计划。该决定暂停了下级法院的命令,该命令阻止了裁员并批评了更广泛的计划。这项裁决被拆分,三位自由主义者不同意。此举恢复了特朗普的主要竞选承诺之一。
Supreme Court gives greenlight for Trump to dismantle Education Department, layoff 1,400 employees
与三位自由主义者不同,法院周一暂停了波士顿的美国地方法院法官Myong Joun的命令,后者发布了一项初步禁令,以撤销裁员并质疑更广泛的计划。
Federal workers union says it will continue to fight firings after Supreme Court ruling
最高法院给特朗普政府提供了绿灯,以重组机构,并开始对联邦工人进行大规模射击的过程。有效的减少已经搁置了几个月,但是在近20个机构中成千上万的员工很快就会失业。 Lisa Desjardins讨论了与美国政府雇员联合会的埃弗里特·凯利(Everett Kelley)的立场。
这已经是两天了,因为该地点受到各种外部影响的攻击。我知道如何使用WP写作并添加图片和其他内容。愤怒的熊的基础对我来说是陌生的。要求我在编程方面做某事是有风险的。如果[…]最高法院首先出现在愤怒的熊身上,我可能会做到。
Supreme Court Lets Trump Proceed With Mass Firings
美国最高法院在7月8日的裁决中宣布,特朗普政府可以根据计划对联邦政府进行重组的行动。