S&P upgrades Nigeria’s outlook to ‘positive’ in boost for investor confidence
标准普尔全球评级已将尼日利亚的前景从“稳定”调整为“积极”,同时也肯定了尼日利亚的长期和短期阅读更多 标准普尔将尼日利亚的前景升级为“积极”,以提振投资者信心
S&P upgrade signals Nigeria’s best economic outlook in a decade
历史上第二次,标准普尔全球评级将尼日利亚的前景从“稳定”上调至“积极”,同时确认阅读更多 标准普尔升级标志着尼日利亚十年来最好的经济前景
How the bill that ended the shutdown could threaten the U.S. hemp industry’s future
国会上周通过的重新开放政府的立法包括一项禁止由大麻植物制成的致醉产品的条款,大麻植物是一种类似大麻的大麻,但精神活性元素 THC 的含量较低。 Ali Rogin 与《连线》高级文化编辑 Manisha Krishnan 讨论了该禁令对美国大麻产业的潜在影响。
Key takeaways from COP30 halfway through the UN climate summit
本周末是第 30 届联合国气候峰会(COP30)的中点。世界气象组织在会议开始前几天发布的一份报告中表示,2025 年“有望成为有记录以来最热的三年之一”。刚刚从 COP30 回来的《纽约时报》国际气候记者 Somini Sengupta 与 John Yang 一起讨论。
Italy’s oldest barista, who has served coffee since WWII, turns 101
在意大利北部的一个小镇上,有一位咖啡师,他已经酿造浓缩咖啡并提供咖啡超过 80 年了。本周末她就满 101 岁了,但她仍然坚强不屈,无意退休。约翰·杨报道。
News Wrap: Border Patrol agents make more arrests on 2nd day of Charlotte surge
在我们周日的新闻报道中,这是联邦官员涌入北卡罗来纳州夏洛特镇打击非法移民的第二天,据报道南加州的风暴至少造成两人死亡,杰拉尔德·福特号航空母舰抵达加勒比海,泽伦斯基表示与俄罗斯就恢复囚犯交换的谈判正在取得进展,智利人在国家总统选举中投票。
Netanyahu insists there can be no Palestinian state, ahead of U.N. vote leaving door open
以色列总理本雅明·内塔尼亚雅周日表示反对任何建立巴勒斯坦国的企图,就在联合国安理会计划就美国起草的加沙决议进行投票的前一天,该决议为巴勒斯坦独立敞开了大门。
Questions linger in a Georgia town more than a year after the toxic BioLab fire
去年九月,佐治亚州科尼尔斯发生化学火灾,导致该地区上空产生有毒云。佐治亚州公共广播电台的播客“制造危险:生物实验室的故事”探讨了那天的情况、导致这一事件的原因以及直接后果。现在,该播客的第二季着眼于一年后对居民健康的影响。 John Yang 采访了 GPB 的 Pamela Kirkland,了解更多信息。
NASA’s latest ESCAPADE is sending twin low-cost orbiters to examine Mars’ atmosphere
想象有一天,数百艘航天器正在探索太阳系及更远的地方。这就是美国宇航局的 ESCAPADE(逃逸与等离子体加速和动力学探索者)任务将帮助释放的未来。
Why one man with a genetic predisposition for Alzheimer’s disease is defying the odds
目前有近 700 万美国人患有阿尔茨海默病,专家表示,到 2060 年,这一数字可能高达 1400 万。科学家们正在试图找出一名男子如何能够在 25 年内免受阿尔茨海默病的困扰,尽管他患有一种罕见的基因突变,医生称这种突变基本上保证了他会患上这种疾病。 《纽约时报》的帕姆·贝鲁克 (Pam Belluck) 与阿里·罗金 (Ali Rogin) 一起讨论。
Federal officials say immigration raids have begun in North Carolina
国土安全部助理部长特里西娅·麦克劳克林 (Tricia McLaughlin) 于周六宣布了这一消息。与此同时,包括夏洛特市市长维·莱尔斯在内的当地官员批评了此类行为,称这些行为让社区成员感到不安全。
Trump feuds with MAGA ally ahead of vote to release Epstein files
特朗普总统继续受到已去世六年多的杰弗里·爱泼斯坦 (Jeffrey Epstein) 的困扰。周五,总统与曾经的坚定盟友众议员马乔里·泰勒·格林 (Marjorie Taylor Greene) 决裂,格林是四名众议院共和党议员之一,他们与所有 214 名民主党人一起在下周就公布司法部的爱泼斯坦档案进行强制投票。 《大西洋月刊》的乔纳森·勒米尔 (Jonathan Lemire) 与约翰·杨 (John Yang) 一起讨论。
How sanctions imposed by Trump are taking a toll on the International Criminal Court
国际刑事法院(ICC)仅在国家法院不能或不愿起诉种族灭绝罪和反人类罪等罪行时进行干预。但在特朗普政府今年制裁了国际刑事法院的几名成员之后,试图在国际刑事法院起诉一些世界上最严重罪行的美国人发现,这些制裁正在阻止他们这样做。基拉·凯报道。
Despite big election losses, Republican leaders insist there’s no problem with GOP policies
纽约(美联社)——共和党在佐治亚州、新泽西州、宾夕法尼亚州和弗吉尼亚州的选举中惨败近两周后,许多共和党领导人坚称该党的政策、其信息或唐纳德·特朗普总统的领导没有问题。特朗普表示,民主党和媒体误导了担心高成本和经济的选民。旨在避免明年秋天中期选举再次失败的共和党官员正在鼓励候选人拥抱总统......
News Wrap: Federal agents begin making immigration arrests in North Carolina
在我们周六的新闻报道中,联邦特工正在北卡罗来纳州夏洛特逮捕移民,随着美国联邦航空局放松对美国 40 个机场商业航班的限制,航空旅行正在反弹,超过 2200 万南加州居民处于洪水监视之下,加沙的大雨使住在帐篷里的数千名流离失所的巴勒斯坦人的处境变得更加糟糕。
Border Patrol commander says immigration raids lead to dozens of arrests in North Carolina
特朗普政府已将这座拥有约 95 万人口的民主党城市作为移民执法激增的最新目标,并表示将打击犯罪。尽管当地领导人强烈反对,而且犯罪率呈下降趋势,但仍然如此。
Finland’s president warns no ceasefire likely soon in Ukraine, urges Europe to hold its nerve
芬兰总统亚历山大·斯塔布 (Alexander Stubb) 告诉美联社,乌克兰不太可能在春季之前实现停火,尽管腐败丑闻席卷了基辅,但欧洲盟友仍需要继续提供支持。