US Companies Cheer Win Over Trump Tariffs
当美国最高法院裁定推翻白宫紧急关税时,数千家企业赢得了胜利,但获得退款的过程才刚刚开始。
China's Long Game to Rule Global Trade Beyond Trump
中国看到了一个机会,可以通过重塑全球贸易来将唐纳德·特朗普总统的关税转变为自己的优势,从而使其 19 万亿美元的经济在遥远的未来免受美国压力。
Trump Georgia Trip to Focus on Economy as Midterms Loom
当唐纳德·特朗普总统访问战场佐治亚州以帮助提高共和党在高风险中期选举中的政治地位时,他的团队坚称他将重点关注经济。
7 key things to know about Trump's tariffs after the Supreme Court decision
最高法院周五裁定,特朗普总统下令对几乎所有美国进口商品征收关税的行为越权。以下是理解这一决定的一些经济背景。
Trump excoriates Supreme Court justices after tariff loss
关税之争始于总统第二任期的第一天,当时他签署了一项行政命令,允许他对几乎所有美国贸易伙伴征收广泛的关税。
The owners want to close this Colorado coal plant. The Trump administration says no
特朗普政府已下令几家燃煤电厂在计划退役后继续运营,这是促进煤炭行业发展的更大努力的一部分。科罗拉多州的两家公用事业公司正在反击。
EU pauses U.S. trade deal as it seeks clarity over Trump's new 15% global tariffs
周一,沮丧的欧洲官员敦促澄清美国总统唐纳德·特朗普宣布对进口产品征收 15% 的全球关税将如何影响他们今年夏天与特朗普达成的贸易协议,欧盟立法者暂停了该协议的批准,直到得到澄清。
Tamara Keith and Jasmine Wright on Trump losing support from independents
NPR 的 Tamara Keith 和 NOTUS 的 Jasmine Wright 与 Geoff Bennett 一起讨论最新的政治新闻,包括在特朗普总统发表国情咨文之前美国人对国家方向的看法。
Stocks drop after Trump ramps up new tariffs and investors dump potential AI losers
在唐纳德·特朗普总统提高最新关税后,美国股市周一暴跌,而投资者则继续惩罚可能成为人工智能革命失败者的公司。
News Wrap: Judge blocks release of a report on Trump's handling of classified documents
在我们周一的新闻报道中,一名联邦法官永久阻止发布有关特朗普总统 2021 年离任后处理机密文件的报告,特朗普警告各国遵守他们同意的关税协议,最高法院将听取石油和天然气公司的诉讼,以阻止寻求让该行业对气候变化影响承担责任的诉讼。
Trump says he's kept all of his campaign promises. PolitiFact's MAGA-Meter shows otherwise
唐纳德·特朗普总统表示,他已经完成了重返办公室要做的所有事情。真相?特朗普在上任第一年就完成了大部分国内议程,但许多承诺仍未兑现。
Trump's big speech will be delivered to a changed nation and a Congress he has sidelined
特朗普上任一年后,已经成为一位挑战传统预期的总统。他执行了令人头晕的议程,颠覆了国内的优先事项,破坏了国外的联盟,挑战了国家的基本制衡体系。
Rubio visiting Caribbean to reassert Trump's interests after Venezuela strikes and Iran threats
国务卿马可·卢比奥本周将前往加勒比海国家圣基茨和尼维斯,重申特朗普政府在西半球的利益。
UK and Trump in new tariff discussions as businesses sound alarm
一位内阁大臣证实,英国正在与美国就特朗普总统最新的关税举措进行讨论,同时企业界也对关税上调敲响了警钟。周六,美国最高法院撤销了唐纳德·特朗普总统曾将其全球基本关税税率提高至 15% 的权力。
US Supreme Court rules Trump’s ‘Liberation Day’ tariffs were illegal
美国最高法院做出了一项具有里程碑意义的裁决,认定唐纳德·特朗普总统去年对贸易伙伴征收的全面关税是非法的。法官们正在权衡以《紧急经济权力法案》为中心的案件,该法案允许总统在国家紧急状态期间监管进口。白宫认为 [...]
US businesses clamor for refunds after supreme court strikes down Trump’s tariffs
最高法院的裁决没有解决退款问题,并且可能会在较长时间内在下级法院进行。继周五最高法院裁决后,美国顶级企业协会要求偿还唐纳德·特朗普的关税。代表从沃尔玛到小品牌和制造商等众多美国零售商的美国全国零售联合会呼吁“建立一个无缝流程,向美国进口商退还关税”。继续阅读...
Trump raises tariffs to 15% on imports from all countries
总统使用与最高法院周五推翻的机制不同的权力宣布从10%增加关税唐纳德·特朗普周六宣布,他将对美国从所有国家进口的临时关税从10%提高到15%,距离美国最高法院裁定其旗舰贸易政策的合法性不足24小时。高等法院周五的裁决令他感到愤怒,他超越了他的权力,应该获得国会批准他去年在国际紧急经济权力下引入的关税法案(IEEPA)中,美国总统对驳回他使用关税的法官进行了谴责,称其为“国家的耻辱”,并根据另一项法律下令在现有的征税基础上立即对所有进口产品征收 10% 的关税。继续阅读...
Trump’s trade war risks undermining his hopes of hefty US interest rate cuts | Graeme Wearden
提高关税可能提振了总统的情绪,但这对美联储来说是一个头疼的问题,而其下一任主席唐纳德·特朗普和丹尼斯·希利并没有太多共同点。英国最伟大的首相之一,他著名的腹地从来没有与一些历史学家认为是白宫最糟糕的居住者之一分享过。但特朗普最好记住希利的第一洞定律——当你身处其中时,停止挖掘继续阅读...