2023 年 9 月,加拿大政府发布了《生成式人工智能使用指南》,其中为加拿大政府机构及其员工提出了建议。与近年来各组织发布的其他类似文件一样,该文件就透明度提出了建议,指出每当使用生成式人工智能生成内容时,都应告知读者“发给他们的消息是由人工智能生成的”。虽然本指南没有专门针对机器翻译的情况,但它确实提到翻译是生成式人工智能的潜在应用。因此,自然而然地出现了一个问题:无论在哪里使用机器翻译的文本,都应明确标记为人工智能生成的内容吗?在本立场文件中,我们详细研究了这个问题,目的是提出关于机器翻译的明确指导方针,不仅针对政府机构,也针对任何使用机器翻译技术的人。我们的主要结论是,机器翻译的文本确实是 AI 生成的内容。因此,应在使用它的所有地方明确标记。我们就这种标记可能采取的形式提出建议。我们还研究了在什么条件下可以删除或省略 MT 标记。
请注意,本文计划在 ICTALS 2022 特别版中发表。致谢:我们感谢伯尔尼大学、Inselspital、伯尔尼大学医院、癫痫研究联盟、瑞士国家科学基金会 (SNF)、UCB、FHC、Wyss 生物和神经工程中心、美国癫痫协会 (AES)、CURE 癫痫基金会、Ripple neuro、Sintetica、DIXI medical、UNEEG medical 和 NeuroPace 通过无限制的教育捐款为伯尔尼 ICTALS 2022 会议提供慷慨赞助。AR 和 KS 感谢 SNF 拨款 200800 的支持。CR 感谢 SNF 通过拨款 204593 提供的支持。EBA 感谢数据价值研究所 (IVADO, 51627) 和蒙特利尔大学医院研究中心 (CRCHUM, 51616) 的资金支持。利益冲突:Elie Bou Assi、Kaspar Schindler、Christophe de Bézenac、Simon S. Keller、Émile Lemoine、Abbas Rahimi、Mahsa Shoaran 和 Christian Rummel 没有利益冲突需要披露。
Authors Drafting Expert Group ( 起草 专 家 组 ) comprised of Professor Zhang Linghan ( 张 凌寒 ) of China University of Political Science and Law ( 中国政法大学 ), Professor Yang Jianjun ( 杨 建 军 ) of Northwest University of Political Science and Law ( 西北政法大学 ), Senior Engineer Cheng Ying ( 程 莹 ) of China Academy of Information and Communications Technology (CAICT; 中国信息通信研究院 ; 中国信通院 ), Associate Professor Zhao Jingwu ( 赵 精武 ) of Beijing University of Aeronautics and Astronautics (Beihang University; 北京航空航天大学 ), Associate Professor Han Xuzhi ( 韩 旭至 ) of East China University of Political Science and Law ( 华东 政法大学 ), Professor Zheng Zhifeng ( 郑 志峰 ) of Southwest University of Political Science & Law ( 西南政法大学 ), and Associate Professor Xu Xiaoben ( 徐小奔 ) of Zhongnan University of Economics and Law ( 中南 财经 政法大学 )
《关于鼓励软件产业和集成电路产业发展的若干政策》(国发[2000]18号)和《国务院关于印发进一步鼓励软件产业和集成电路产业发展若干政策的通知》(国发[2011]4号),为我国信息化发展作出了重要贡献,促进了国民经济和社会持续健康发展。这些政策是为了进一步优化集成电路和软件产业发展环境,深化国际产业合作,提高产业创新能力和发展质量而制定的。
这项理论研究探讨了翻译研究与人工智能(AI)之间的共生关系,强调了这两个领域之间合作的重要性。该研究探讨了将人工智能融入翻译应用程序的潜力,以提高翻译效率、克服语言障碍并扩大信息获取渠道。从这个角度来看,该研究探讨了一些重要的伦理问题,例如人类专业知识在翻译研究中人工智能整合中的作用、翻译的准确性和文化适宜性以及人工智能对劳动力的影响。该研究强调了将人工智能相关主题纳入翻译研究(或口译和翻译)课程的重要性,提倡促进学者和人工智能开发人员之间的合作研究项目,并认为人工智能比其本身更复杂。 IQ(智商)和 EQ(它提请人们注意缩小个人能力(情商水平/商数)之间的差距。翻译研究与人工智能 (AI) 之间的合作可以提供技术上准确且文化敏感的翻译,从而实现满足个人和企业需求的高质量翻译。这种协作可以提高人工智能在翻译活动中的质量和有效性,从而产生更可靠、更合适的翻译。因此,本研究强调了翻译研究与人工智能合作的重要性,并提请关注提高翻译服务质量和鼓励文化敏感性翻译传播等问题。
近年来在肝病学上取得了显着进步,但巨大的挑战和未满足的需求仍然存在。1个慢性肝脏疾病施加重大的公共卫生负担,肝细胞癌(HCC)是全球癌症死亡率的第四个主要原因。2种风险评估,筛查,预后和治疗优化的缺陷有助于次优的患者护理。然而,肝病领域随时准备在新兴的研究和新工具上取得成功,从而增强了对肝病机制的理解,卓越的预后准确性以及更量身定制的治疗递送。将这些创新从长凳转换为床边将是改善肝脏疾病患者的临床管理和结果的关键。3最紧迫的肝病需求之一是提高预后精度和HCC的治疗选择。作为最常见的原发性肝癌,HCC占了癌症的大量死亡率。4优化和个性化的HCC疗法需要准确预测治疗反应和整体预后。5研究表明,α-五蛋白(AFP)和成像特征等生物标志物的预后效用,但是结合多种方式可以进一步完善结果预测。一个例子是MAPS-Crafity评分,它吸收了临床变量,AFP水平和CT/MRI发现,以预测高级HCC中的免疫疗法和靶向治疗反应的系统。6-10包括变压器模型在内的机器学习方法还表现出有望解剖复杂数据集,以确定局部区域处理后的HCC预后,例如射频消融(RFA)。
脑机接口研究中采集的神经数据或实验样本反映了受试者的心理状态、生理健康、人格特质、财富信息等,属于隐私数据。采集数据的范围和人员的访问权限应经伦理委员会批准。应制定适当的处理和管理方案,并根据信息安全管理相关法律法规和技术标准,在数据或样本的采集、存储、使用、处理、传输、发布等全过程中对其进行保护。遵守《中华人民共和国个人信息保护法》《中华人民共和国数据安全法》等法律法规,加强风险监测,防止数据或样本泄露,保障数据安全和受试者的隐私及个人信息安全。
另一个利用CBGE高质量和低价点的项目是南方研究。在Myome支持的情况下,他们最近推出了Catalyst,该计划将为整个阿拉巴马州的患者提供免费的基因测试和有关某些慢性疾病的药物和风险的临床见解,重点是服务不足的社区。
年龄(年)71.7±10.8性别(女性 /男性)%8(40%) /12(60%)MAS-ul 1.25(0-6)FMA-UL 51(29-66)脂肪5(1-5)MBI 94(1-5)MBI 94(46-100)平均±标准偏差; n(%);中值(最小值最小)。修改后的Ashworth Scale-upper肢体(MAS-ul); FUGL-MEYER评估 - Upper肢体(FMA-ul);法式手臂测试(FAT);和修改的Barthel指数(MBI)。
