5.1.1 Whether or not legal frameworks are in place to promote, enforce and monitor equality and non‑discrimination on the basis of sex 5.2 Eliminate all forms of violence against all women and girls in the public and private spheres, including trafficking and sexual and other types of exploitation 5.2.1 Proportion of ever-partnered women and girls aged 15 years and older subjected to physical, sexual or psychological violence by a current or former intimate partner in the previous 12个月,按暴力形式和按年龄为5.2.2年龄在15岁及以上的妇女和女孩的比例在前12个月以外的其他人进行性暴力,在过去的12个月中,按照年龄和发生的地点为止,以5.3的年龄和地点消除了所有有害行为,消除了所有有害习俗,例如儿童,早期和强迫婚姻和强迫婚姻和女性施加妇女的年龄5.3.1妇女的年龄5.3.1岁以前的女性及其年龄的年龄。通过提供公共服务,基础设施和社会保护政策以及家庭内部的共同责任和家庭在全国范围内促进共同的责任5.4.1在全国范围内促进5.4.1的时间比例为5.4.1,在5.4.1的家庭中花费了5.4.1在无偿的家庭和保健工作,按性别,年龄,年龄,年龄,年龄,年龄,
主要关键词