问答:基思·埃基斯(Keith Ekiss)讨论作家生态系统和诗人的房子

Ekiss是Poet's House的创始人,诗人之家是一家写作工作室,位于Mariposa House,供各种条纹作家。埃基斯(Ekiss)最近与每日坐下来讨论房子。帖子问答:基思·埃基斯(Keith Ekiss)讨论了作家生态系统和诗人的房子,首先出现在斯坦福日报上。

来源:斯坦福大学日报

Creative writing lecturer and former Stegner Fellow Keith Ekiss teaches the popular sophomore Introductory Seminar ENGLISH 13Q: “Imaginative Realms,” which provides a hands-on exploration of fantastical and speculative fiction, among other courses.他的新诗歌集《埋葬片段》于2月由GunPowder Press发行。埃基斯(Ekiss)还是诗人之家(Poet's House)的创始人,诗人之家(Poet's House)是一家在玛丽波萨(Mariposa House)校园举行的写作工作室,向各种条纹的作家开放。

教书 发布

ekiss最近与《每日》(Daily)坐下来,讨论写作工作室及其在其18年历史中的发展。

采访已被轻轻地编辑和凝结,以清晰。

Stanford Daily(TSD):您是如何参与诗人的房子的?

基思·埃基斯(Keith Ekiss)(KE):18年前,我在斯坦福大学首次担任讲师时就开始了诗人的家。 I was looking for a way to increase student involvement with the writing world, outside of classrooms and outside of our visiting writers who come to campus.动手的事情,学生们一无所获,并从一些新诗开始离开。

TSD:您通常如何准备每个会话?

ke:通常有一个主题。 I’ll either choose as a theme something that I already teach in ENGLISH 92, the introductory poetry class… the other direction I’ll go is using Poet’s House as a way to explore something that’s new and interesting to me.

For example, a few years ago I really got interested in the idea of poems as portraits: how you could use a poem to write a portrait of another person.因此,我们就诗歌和肖像画进行了会议。或者,我对讲故事和诗歌之间的重叠感兴趣。因此,[诗人的家]看着讲故事的诗。

TSD:在这18年的诗人家中,您学到了哪些东西?

英语系的另一位讲师安德鲁·阿尔兹卢(Andrew Aldschule)是小说作家。他走过,就像:“嘿,基思,怎么了?”