大学并不缺乏研究文化数据,而是缺乏翻译

研究文化改革的第一阶段是关于可见性。对于 Alys Kay 来说,下一个挑战是确保证据不仅被记录下来,而且实际上会导致决策的改变

来源:Wonkhe | 高等教育政策、人物与政治

在英国高等教育中,研究文化已变得高度可衡量。大学现在拥有比以往更多的关于员工经验、职业发展、包容性、工作量和协作的数据。研究文化通过员工调查、Athena Swan 提交的材料、REF 人员、文化和环境叙述、内部文化计划和劳动力分析进行监控。

然而,一个问题正在出现:为什么如此多的关于研究文化的见解未能转化为研究环境实际运作方式的可见的、日常的变化?该行业并不缺乏研究文化证据。缺乏使用它的方法。

通过翻译,我并不是指将洞察力简化为口号。我的意思是,将零散的证据转化为决策规则、提示和责任的实际工作,这些决定规则、提示和责任决定了领导者实际所做的事情:如何设定工作量,如何处理作者身份,如何招聘和晋升人员,为哪些团队提供资源,以及哪些权衡被视为可接受的。

目前,大学产生洞察力的速度比他们使用它的速度快。

对于大多数学术领导者来说,文化证据是在已经超负荷的决策环境中作为关注请求而出现的。除非洞察力被转化为领导者已经使用的语言、时机和风险框架,否则它很可能与决策并存,而不是塑造决策。对于许多领导者来说,文化证据目前是作为额外的报告责任而出现的,而不是作为使核心决策更容易自信地做出的东西。

问题是碎片,而不是缺失

研究文化证据涵盖人力资源、平等、多样性和包容性、研究人员发展、研究财务和研究文化计划。每个领域都会产生有用的见解,但每个领域都采用不同的证据逻辑、报告周期和成功定义。

文化是在决策中形成的,而不是在文件中

为什么翻译现在是关键能力