Koala genetics show how species can bounce back from bottlenecks
科学家们发现了一条摆脱毁灭性遗传瓶颈的潜在途径,可以帮助这些澳大利亚动物以及许多其他脆弱和濒临灭绝的物种
Oral Acute Toxicity and Genotoxicity of Heteroctenus junceus Scorpion Venom
Heteroctenus junceus 蝎毒的口服急性毒性和遗传毒性摘要目的评价Heteroctenus junceus 蝎毒的元素组成、口服急性毒性、遗传毒性和致突变性。方法采用原子吸收分光光度法和HPLC-MS/MS测定元素组成。在小鼠中以 300 和 2000 mg/kg 进行急性口服毒性试验。在用三种蝎毒剂量(10、100和1000 mg/kg)处理的小鼠中进行体内微核测试。同时,对三种蝎毒剂量(1.25、2.5和5 mg/mL)处理的TK6细胞进行体外微核测试。艾姆斯测试遵循 OECD 指南,使用不同浓度的蝎毒(0.16、0.32、0.63、1.25、2.5、5 mg/mL)。结果
Epigenetic changes tie brain maturation to adolescent cognitive gains
青春期基因调控的变化引导与执行功能相关的大脑回路的完善。表观遗传后的变化将大脑成熟与青少年认知增益联系起来,首先出现在《先进科学新闻》上。
Inherited diseases don't work like we thought they did
仅由一个基因突变引发的“单基因”疾病实际上可能比科学家想象的更复杂。
Metabolism, not cells or genetics, may have begun life on Earth
一颗适合居住的行星无疑会经历灾难、碰撞和灭绝级别的事件,特别是在其早期阶段。如果生命要在一个世界上生存和繁衍,它必须拥有合适的内在和环境条件来让它持续存在。一些科学家认为,这些早期的撞击可能为地球上的新兴生命提供了有用的水、氨基酸和其他分子,因为有强有力的证据表明,在太阳系历史的前 0.6-7 亿年里,整个太阳系的撞击和陨石坑发生率远高于现在。 (图片来源:NASA/戈达德太空飞行中心概念图像实验室)21 世纪科学中的一个重大悬而未决的问题是地球上的生命是如何起源的。新陈代谢第一的情况可能是最好的情况。地球上充满了生命。湖泊、河流、海洋和海洋都充满了它,从表面一直到底部,通常深达数英里。陆地上
Stem cell based organoids reveal shared genetic pathways in autism
一项跨机构合作使用了 90 多种干细胞系来追踪早期大脑发育。基于干细胞的类器官揭示了自闭症的共同遗传途径,该研究首先发表在《斯坦福日报》上。
Eleven genetic variants affect gut microbiome
研究人员发现了 11 个影响肠道细菌组成的遗传区域,将一些变异与麸质不耐受和心血管疾病等疾病联系起来。
DNA analysis provides insight into Mongol Empire’s genetics and integration with local cultures
二百个男人中就有一个真的与成吉思汗有关吗?根据威斯康辛大学麦迪逊分校研究人员的一项新研究,也许不是。
Doting male mouse dads share a genetic signature, new study finds
对非洲条纹小鼠的新研究发现,照顾本能可能植根于特定基因
New Molecule Blocks Deadliest Brain Cancer at Its Genetic Root
研究人员发现了一种破坏胶质母细胞瘤关键基因的分子。 UVA 综合癌症中心的科学家表示,他们发现了一种小分子,可以关闭与胶质母细胞瘤相关的基因,这一发现最终可能为治疗这种侵袭性脑癌提供新方法。该发现来自 [...]
Remote Greek Culture Has Been a 'Genetic Island'
Perri Thaler,《科学杂志》 在希腊南部多山的玛尼半岛上,有一个被称为“深马尼奥特人”(Deep Maniots)的紧密氏族群体,他们与世隔绝。对外来者保持警惕,与世隔绝……
格雷戈尔·孟德尔(Gregor Mendel)描述了他对豌豆植物的实验,并证明基因以离散单位的形式传递,并具有某些基本的遗传规律。
Scientists ID genetic basis for muscle formation
UGA 研究人员开发了一种针对人类肌肉细胞的新型 CRISPR 筛选平台。《科学家鉴定肌肉形成的遗传基础》一文首先出现在《今日 UGA》上。
Turns out inherited eye diseases aren’t a sure thing
研究发现只有一小部分基因突变的人会患上疾病 - 这一发现可能会导致更好的治疗(并且可能适用于其他此类疾病)