摘要双语的研究具有从解密的古代多语言文本到映射多语言大脑的结构的历史。独立双语者的语言体验同样多样化,其特征是独特的获取和使用背景,不仅可以塑造社会文化认同,而且可以塑造认知和神经功能。也许毫不奇怪,学术观点和语言经验中的这种可变性已经引起了定义双语主义的一系列方法。本文的目的是发起关于我们如何思考,学习和衡量双语主义的更统一方法的对话。使用具体的案例研究,我们说明了在问题,域内不同的问题和科学询问中不同方法中使用不同方法的研究人员增强沟通和简化术语的价值。我们特别考虑双语商(BQ)构造的实用性和可行性,讨论相对于已建立良好的智能商的BQ的想法,并包括下一步的建议。我们得出的结论是,尽管语言背景的变异性和定义双语的方法提出了重大挑战,但在整个领域进行系统化和综合研究的协同努力可能会构建有效且可推广的多语言经验索引。
主要关键词