Keep interest rates in check: DFS Secretary tells MFIs
他表示利率过高或不合理可能是因为未能实现成本效率和生产力
Analysing Hitler's DNA for a TV gimmick tells us nothing useful
要了解阿道夫·希特勒,我们需要了解他的个人生活以及更广泛的社会和历史背景 - 迈克尔·勒佩奇 (Michael Le Page) 表示,分析他的 DNA 以获取电视噱头并不会告诉我们任何结果
Is a deadly asteroid about to hit Earth? Meet the man who can tell you
当小行星威胁地球时,天文学家使用称为都灵等级的评级来传达风险。秤的发明者理查德·宾泽尔 (Richard Binzel) 向《新科学家》讲述了他 50 年的行星防御职业生涯
Just one prototype won’t cut it anymore, Pacific Marine commander tells industry
MARFORPAC 的工作速度越来越快,因此需要拥有创新设备的公司才能以倍数出现。
Your gut tells your brain to eat less when you’re sick
新研究深入探讨了为什么您在感觉不舒服时可能不想吃得那么多。
11 月 7 日,战争部长皮特·赫格斯 (Pete Hegseth) 在华盛顿特区国家战争学院向行业代表发表重要演讲时表示,“众所周知,国防采办系统已经死亡”。
It’s Finally Happening – What Legal Innovators Told Us
很激动。这并不是人工律师经常使用的短语。经过上周英国法律创新者为期三天的紧张活动后,很明显......
Andrew Griffith: ‘Tell us which City rules to slash’
今天看看一家英国公司的年度报告,你会发现一本冗长的大部头更像是一本门挡,而不是引起投资者兴趣或兴奋的东西。这在很大程度上是由于从 2006 年《劳工公司法》开始,对企业提出的企业报告要求大幅扩展的结果 [...]
Tax row erupts as Reeves tells watchdog she will break manifesto
据报道,雷切尔·里夫斯 (Rachel Reeves) 告诉财政监管机构,她将在即将到来的秋季预算中提高所得税,此举将打破一项重要的宣言承诺,之后工党政府在新的税收争端中陷入分裂。据说财政大臣已通知预算责任办公室,收入的增加[...]
Business chiefs tell Reeves to make ‘unpopular’ tax decision
商界领袖敦促雷切尔·里夫斯 (Rachel Reeves) 在预算案中采取更大胆的做法,并考虑做出“不受欢迎”的决定来违反工党宣言的承诺。英国最大的工业团体之一英国工业联合会(CBI)的成员敦促财政大臣重点关注促进长期投资和生产力。商业领袖 [...]
What Shutdown History Teaches Us
回顾大约 50 年的停工历史,我们看到了一系列问题、人员和冲突。《停工历史教会我们什么》一文首先出现在 Econlife 上。
Military officials tell troops 168 commissaries could close next month
官员坚称小卖部将在感恩节期间营业,但 168 家美国商店可能很快就会关闭。海外商店将再营业一个月。 军方官员告诉部队下个月可能关闭 168 个小卖部的帖子首先出现在《任务与目的》上。
Putin Tells Officials to Submit Plans for Possibly Resuming Nuclear Tests After Trump’s Remarks
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京已命令官员提交可能恢复核试验的建议,以回应唐纳德·特朗普总统上个月的言论,该言论似乎暗示美国将重启自己的核试验。
What Spider-Man tells us about our relationship with tech
关于我们生活的世界,我们友好的邻居蜘蛛侠会告诉我们什么?莱博维茨通过对历代蜘蛛侠的分析,剖析了我们与科技之间不断变化的关系。 《蜘蛛侠告诉我们我们与科技的关系》一文首先出现在《斯坦福日报》上。
What Tumbling Asteroids Tell Us About Their Innards
来自盖亚太空天文台的数据显示,许多缓慢旋转的小行星的旋转是混乱的。一种新理论将这种混乱与其内部结构和历史联系起来。
We need help too, other regional airlines tell government
在一份声明中,支线航空最高机构对政府“对澳大利亚支线的承诺”表示欢迎,但呼吁其“支持所有澳大利亚支线航空公司运营商,而不仅仅是雷克斯航空公司”。与此同时,交通部长 Catherine King 宣布为 Air T 购买 Rex 提供财政援助。
Afghan gov't tells Ariana to get freighter, cut cargo fees
阿富汗政府已指示阿丽亚娜阿富汗航空公司(FG,喀布尔)购买一架专用货机并降低其货运费用以促进贸易。出口货物运价为每公斤1美元,进口运价为0.80美元,财政部、交通运输部和航空部将降低航空公司的服务费90%。这些措施旨在提高阿富汗的贸易效率并支持经济增长。在此之前,内阁会议授权国有航空公司包机...
Senator Snowe's influence on reform
昨天,我对斯诺参议员的投票进行了预测:这意味着最终法案中不太可能有强有力的公众选择。我怀疑白宫会想在“两党”法案上失去机会。参议院也不会。我认为他们将确保保留参议员斯诺(Snow)的“是” […]参议员斯诺(Snow)对改革的影响首先出现在偶然的经济学家身上。