本演示文稿根据管理层截至本演讲之日的当前期望,在《联邦证券法》的含义内包含“前瞻性陈述”。除了历史事实以外,所有陈述(包括有关公司的电池技术,福利,绩效,目标,运营,现金使用,支出和投资的事实)都是前瞻性的陈述。Words like “may,” “will,” “can,” “estimate,” “when,” “aim,” “pro forma,” “expect,” “plan,” “believe,” “confident,” “focus,” “potential,” “predict,” “target,” “forecast,” “should,” “would,” “could,” “continue,” “capable,” “ongoing,” “project,” “intend,” “anticipate,” “enable,” “有希望”,“朝着朝着”,“朝着朝着”,“潜在”,“路线图”以及此类术语和其他类似表达式的否定陈述的陈述有关的陈述,尽管并非所有前瞻性陈述都包括这些词。这些陈述取决于管理层当前的期望,假设以及有关未来事件的可用信息,并涉及可能导致实际结果物质上差异的重大风险和不确定性。