Decoder: Warships in Cuba but no missile crisis this time
6 月份,一支俄罗斯军舰舰队停靠在哈瓦那,让人们回想起 1962 年肯尼迪与赫鲁晓夫之间令世界屏息凝视的对峙。
Decoder Replay: Corruption hurts democracy and human rights
当法治不适用于世界领导人时,他们能被控制吗?总统或总理应该凌驾于法律之上吗?
Using AI to understand how people consume news
加入 News Decoder 董事会的 Sonali Verma 率先使用人工智能收集新闻数据。
Top Tips: Be prepared to be surprised
News Decoder 采访了四位年轻女性,请她们为高中生提供建议。她们说,未来取决于你创造的,但也可能不是你所期望的。
Decoder Replay: Why a backlash against wokeism?
在美国,“觉醒”一词陷入了一场分裂性的文化战争。为什么社会正义的理念没有被普遍接受?
Frustrated and fed up: Youth turnout could hit a record low in UK election
在英国大选前夕,英国年轻人不知道该向谁求助。他们的声音很重要,但有人听吗?
Is this year of elections also the year of deepfakes?
世界各地的许多人已经不信任他们的选举制度。当人工智能进入画面时会发生什么?
What you need to know about France’s snap elections
我们询问了两位驻法国的记者,为什么这场高风险的全国选举很重要。这就是他们所说的。
Decoder Replay: Should half the world have fewer basic rights?
联合国表示,在妇女面临严重歧视的地方,我们需要将其视为种族隔离。但这个想法并没有被普遍接受。
Decoder: How healthy is the world’s largest democracy?
选举动摇了总理纳伦德拉·莫迪及其执政党的野心。但他们可能为印度衰落的民主注入了新的活力。
News Decoder Top Tips: Spotlight solutions not just problems
报道一个无法解决的问题有什么意义?相反,应该找出人们可以采取行动的解决方案。
Teaching media literacy through journalism and education
News Decoder 的一位新董事会成员已将帮助年轻人驾驭媒体环境以更好地了解他们所生活的世界作为自己的使命。
Decoder Replay: Civil war and starvation in Sudan
苏丹内战正在这个本已不稳定的地区引发人道主义危机。这不是世界可以忽视的事情。