Aussie sponge carrying dolphins' tool use might come at the cost of echolocation
在西澳海岸附近的鲨鱼湾的一群海豚使用海绵工具来觅食,但现在澳大利亚科学家说,这可能是以回声定位为代价的 - 他们用来通过声音来确定物体位置的技术。这些海豚在喙上携带海绵,以探测海底并冲出伪装的鱼,但是,研究人员发现,海绵可能会干扰他们听到回声的能力,这些能力是通过下颌进行回声的。他们的计算机建模表明,海绵干扰了回声定位,这有可能解释为什么海绵觅食需要这么长时间才能学习和分布,并且只能从母亲到后代传播。
В ФАТХ призвали ХАМАС любой ценой принять перемирие в Газе
尽管哈马斯没有与他协调他的行动,也没有分享以色列的最后一项倡议的内容,但巴勒斯坦运动支持了气体行业停战的提议。代表加沙运动的新闻秘书Fath Munzir Hayek告诉Izvestia。
New York’s RAISE Act expands executive power over AI at the expense of legislative oversight
纽约是越来越多的州试图规范人工智能的州中的最新国家。《纽约后的加薪法》扩大了对AI的行政权力,以牺牲立法监督为代价,这是理性基金会的首先。
In California, Colleges Pay a Steep Price for Faulty AI Detectors
Turnitin出售流行的窃探测器,在Chatgpt首次亮相后仅六个月就发布了工具来识别AI生成的写作。现在,加利福尼亚大学已经花费了数百万美元来使用公司的软件来吸引窃和人工智能。但是技术值得吗?
Reeves told Lifetime ISAs rules are ‘nonsensical’ and costing savers
终生ISA需要进行深入的改革,因为关于现金提取的严格规定意味着客户的资金比最初存放的要少,这使英国人做出了更糟糕的投资决定,而政府则拨出了太多的支出来获得奖金,高级国会议员告诉总理雷切尔·雷切尔·雷切斯(Rachel Reeves)。里夫斯(Reeves)距离她的旗舰豪宅两周远[...]
Can you put a price on nature?
自然是无价的。认为定价性质会停止灭绝或保护地球是蒙蒂pythones的典范。您可以对大自然提出代价吗?首先出现在澳大利亚研究所。
Letting banks loose is back on the agenda as UK politicians chase growth at any cost
工党通过举起银行家的奖金上限有助于使球滚动,但我们已经看到,在这场比赛结束之前,旧的赚钱方式变得越来越困难 - 从组装汽车到出售肥皂粉 - 各个条纹的政客都希望该市将某些活力注入经济中。他们问,如果只是,银行业的车轮可能会被启动以更快地旋转,那么肯定会产生更多的钱,我们都会很富有。继续阅读...
UK: Sector will “pay the price” for rapid expansion at mid-ranking universities
在英国一些大学的不道德招聘实践对该行业带来了现实的后果,因为他强调了对移民白皮书中的中低级机构的重点。
Hiring slowed in May, as employers added 139,000 jobs
美国雇主在5月增加了139,000个工作岗位 - 与上个月相比有了适度的放缓。随着劳动力的减少,失业率稳定为4.2%。
Sen. Tim Kaine says Trump's tariffs could reduce federal debt, but at what cost?
NPR的史蒂夫·伊斯保存(Steve Inskeek)与参议院预算委员会的参议员蒂姆·凯恩(Tim Kaine)谈论,特朗普总统的关税将如何影响联邦预算和经济。
Hegseth Reminds Americans Freedom Comes at a Cost
国防部长皮特·海格斯(Pete Hegseth)在北卡罗来纳州夏洛特赛车场(Charlotte Motor Speedway)的可口可乐600之前发表了自由状态地址,这使美国人想起了服务成员的最终牺牲。
Hegseth Reminds Americans Freedom Comes at a Cost
国防部长皮特·海格斯(Pete Hegseth)在北卡罗来纳州夏洛特赛车场(Charlotte Motor Speedway)的可口可乐600之前发表了自由状态地址,这使美国人想起了服务成员的最终牺牲。
‘Fiscally irresponsible’: Trump’s ‘big, beautiful bill’ benefits the rich at the expense of the poor
法案将使富人付出永久的巨额减税,并使政府在未来10年的国会中损失4.6吨的税款,而国会的票据将试图通过一项新的税收和支出账单,最终可能是一项“大而美丽的账单”,但主要是富裕的美国人,但对于众议院和参议院的多数,共和党的努力使一项巨大的账单付诸实践。
NATO aims to bolster investments in space, intelligence sharing
“ [i]在太空领域的情况意识对北约盟友来说绝对是必不可少的,”北约军事人员情报副秘书长保罗·林奇将军今天说。
EU and UK agree on defense deal, ‘second step’ needed to secure access to $169B in funds
“英国和欧洲委员会应迅速探索安全工具互惠互利的合作的任何可能性,一旦通过其各自的法律框架采用,”欧盟“共同的理解”文件说。
"Paying The Price For Failed Leadership": Maryland Hit With Moody's First Credit Downgrade In 50 YearsMaryland's tax-and-spend Democrats—obsessed with a far-left progressive agenda, ranging from condoms for kids to gender identity to reparations to climate change to criminal illegal aliens—have push