本演讲中的所有陈述(除历史事实的陈述外)都是“前瞻性陈述”或“前瞻性信息”,涉及适用证券法的含义,与构造金属法(“公司”)有关探索和开发计划Forward-looking information is often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "planned", "expect", "project", "predict", "potential", "targeting", "intends", "believe", and similar expressions, or describes a "goal", or variation of such words and phrases or state that certain actions, events or results "may", "should", “可以”,“可能”,“可能”或“将会发生,发生或实现”。许多假设基于不在公司控制范围内的因素和事件,并且没有保证它们是正确的。前瞻性信息并不是未来绩效的保证,并且基于发表声明之日的许多估计和管理假设,包括有关公司矿产项目的勘探和发展计划时机的假设;拟议融资的时间和完成;部署其他钻机的时间和可能性;成功递送冶金测试结果;发布有关我们任何属性的初始资源报告;关于黄金,铜,白银和其他金属价格的未来价格的假设;货币汇率和利率;冶金回收;有利的工作条件;政治稳定;按时获得政府批准和融资;获取现有许可证和许可证的续订,并获得所需的许可和许可;劳动稳定;市场条件下的稳定性;设备的可用性;历史信息的准确性;成功解决争议和预期成本和支出。
主要关键词